نفقات المهندسين بخلاف ستة عشر ألفًا من الجنيهات احترام الكعبة قبل الإسلام
Penghormatan Terhadap Ka’bah Sebelum Islam
الكعبة قبل الإسلام كانت معظمة ومحترمة عند الكبير والصغير لا فرق بين الوثني وغيره. ولم يقف احترامها في جزيرة العرب فقط. بل اخترق البحار حتى وصل إلى الهند والصين. وكانت الهنود تعتقد أن روح (شبوة) أحد آلهتهم التي كانوا يعبدونها قد تقمصت الحجر الأسود حين زيارته مع زوجته لبلاد الحجاز وكانوا يقدسون الحجر الأسود تقديسًا يفوق الوصف.
Sejak zaman dahulu sebelum Islam Ka’bah telah diagungkan dan di hormati oleh orang, baik pembesar maupun rakyat biasa, tidak ada bedanya apakah dia penyembah berhala atau bukan. Penghargaan yang demikian tidak terbatas pada bangsa Arab, tetapi menyebrangi lautan sampai ke India dan Cina. Orang-orang berkeyakinan bahwa ruh Subwah salah satu di antara tuhan-tuhan yang mereka sembah telah menjelma menjadi Hajar Aswad ketika mengunjungi Hijaz bersama istrinya. Mereka mensucikan Hajar Aswad berlebih-lebihan.
والصابئة كانت تقدس الكعبة تقديسًا عظيمًا لأنها كانت معتبرة عندهم من البيوت السبعة المحترمة. وأغلب بلاد الشرق كانت تدين بدين الصابئة مثل العجم والهند ولا يزال مذهب الصابئة في بعض البلاد إلى الآن.
Orang-orang yang beragama Sabaism (Penyembah bintang) dahulu sangat mensucikan Ka’bah, sebab Ka’bah bagi mereka termasuk di antara tujuh rumah yang mereka hormati. Negara-negara timur pada umumnya da hulu beragama Sabaism seperti misalnya Al Ajam dan India. Aliran Sabaism sampai sekarang masih ada di sebagian negara.
ولقد ذكر الإمام المسعودي في تفسيره شيئًا تعلم منه أن العرب كانت تحترم مكان الكعبة المشرفة قبل بناء إبراهيم عليه الصلاة والسلام لها. وقال ما معناه: إن قوم عاد لما أصابهم القحط وهم من العرب البائدة وكانت مساكنهم من بلاد اليمن إلى حضرموت كانوا يعظمون موضع الكعبة المشرفة، وكانت ربوة حمراء.
Imam Al Mas’udi menyebutkan di dalam tafsirnya, bahwa dahulu bangsa Arab menghormati tempat Ka’bah yang mulia sebelum dibangun oleh Nabi Ibrahim ‘Alaihis Salam Yang dimaksud adalah kaum ‘Ad. Kaum ‘Ad adalah golongan Arab Ba’idah yang tempat tinggalnya mulai dari negeri Yaman sampai Hadra Maut ketika tertimpa kekeringan mereka mengagungkan tempat Ka’bah Al Musyarafah. Kaum ‘Ad yang berasal dari keturunan Arab Ba’idah tempat tinggalnya di sebuah dataran tinggi merah yang luas terbentang mulai dari negeri Yaman sampai Hadramaut tertimpa kemarau panjang, mereka adalah kaum yang mengagungkan tempat Ka’bah Al Musyarrafah.
فوفدوا إلى مكة يستسقون وقد عكفوا على شرب الخمر ولما رأت بعض الجواري منهم هذا الفعل أنشدتهم قولها:
Maka mereka mengirimkan utusan ke Mekah untuk meminta air. Mereka telah terbiasa minum arak. Diketika penduduk Mekah mengetahui apa yang menimpa mereka, ada yang mendendangkan syair:
أَلَا يَا قِيْلَ وَيْحَكَ قم فَهَيْنَمْ لَعَلَّ اللهَ يُمْطِرُنَا غماما
فَيَسْقِي أَرْضَ عَادٍ إِنَّ عَادًا قَدْ أَمْسَوْا لَا يُبَيِّنُوْنَــا الْكَـلَامَـا
Artinya: “Bukankah telah dikatakan, aduh kasihan kamu, berdirilah kemudian peliharalah. Semoga Allah menghujani kita dengan awan putih menyiram tanah kaum ‘Ad. Sesungguhnya kaum ‘Ad kemarin tidak menjelaskan kepada kita”.
وبعض المؤرخين يعتقد أنه ربما كان معبدًا قديمًا كائنًا للعماليق في ذلك الموضع وتلاشى أمره قبل دخول إبراهيم عليه السلام إلى هذه البقعة.
Sebagian ahli sejarah berkeyakinan bahwa Ka’bah itu kemungkinan suatu tempat peribadatan kuna bagi suku Imlik yang ada di tempat itu, dan musnah sebelum masuknya nabi Ibrahim ‘Alaihis Salam ke lembah ini.
وكان الفرس يحترمون الكعبة احترامًا فوق الوصف ويعتقدون أن روح (هرمز) حلت فيها وكانوا يحجون إليها قبل الإسلام بزمن بعيد. ولذلك يقول شاعرهم:
Bangsa Persi menghormati Ka’bah berlebih-lebihan, mereka berkeyakinan bahwa ruh Hermes menempati Ka’bah. Mereka pergi Haji ke Ka’bah jauh sebelum Islam datang. Seorang ahli syair mengatakan:
وَمَا زِلْنَا نَحُجُّ الْبَيْـتَ قَـدَمًــا وَنَلْقَى بِالْأَبـَــاطِــحِ آمِنِيْنَـا
وَسَاسَانْ بْنُ بَابَكْ سَارَ حَتَّى أَتَى الْبَيْتَ الْعَتِيْقَ يَطُوْفُ دِيْنًا
فَطَافَ بِهِمْ وَزَمْزَمَ عِنْدَ بِئْرٍ لِاسْمَاعِيْلَ تُرْوِي الشَّارِبِيْنًا
“Kita tetap pergi haji mendatangi rumah (Ka’bah) bersungkur di atas tanah dengan aman.
Dan Sasan bin Babak berjalan sampai di rumah kuna (Ka’bah) mengelilinginya demi agama
Kemudian ia keliling bersama mereka, sementara air Zamzam di sumur nabi Ismail menghilangkan haus orang-orang yang memi numnya”.
واليهود كان احترامهم لها عظيمًا، ويقال إنهم كانوا يتعبدون فيها قديمًا على دين إبراهيم عليه السلام.
Bangsa Yahudi sangat menghormati Ka’bah. Dikatakan bahwa dahu lu mereka beribadah disitu mengikuti nabi Ibrahim.
والنصارى من أهل جزيرة العرب وغيرها لم يكن احترامهم لها بأقل من سواهم من باقي الأمم. فإنهم كانوا يضعون الصور والتماثيل في الكعبة. من ذلك تمثال لإبراهيم وإسماعيل عليهما الصلاة والسلام، وصورة العذراء والمسيح وهلم جرا. ووضعت العرب أصنامًا عليها على تغاير معبودات القبائل والعشائر.
Sedang bangsa Nasrani baik yang tinggal di Jazirah Arab maupun di daerah lain, penghormatan mereka terhadap Ka’bah tidak kurang dibanding dengan umat-umat yang lain. Mereka meletakkan patung-patung dan gambar-gambar di Ka’bah. Di antaranya patung Ibrahim dan Ismail, gambar Maryam dan Isa Al Masih ‘Alaihis Salam dan lain sebagainya. Adapun bangsa Arab meletakkan berhala-berhala di atas Ka’bah sesuai dengan perubahan sesembahan suku dan kabilah.
ولقد بلغ سموه مكان الكعبة قبل الإسلام إنهم جعلوا لها حرمًا من كل الجهات إذا دخله الإنسان صار آمنًا على نفسه. بل لم يقف الأمر على الإنسان وحده بل تناول الحيوانات وأصناف الطيور.
Tempat Ka’bah itu telah mencapai kemuliaannya sebelum Islam. Mereka telah menjadikan tanah Haram di sekitarnya dari segala arah, dan jika orang memasukinya berarti ia telah mengamankan jiwanya. Bahkan tidak terbatas bagi manusia saja, melainkan termasuk hewan dan berbagai jenis burung.
وكان أهل جزيرة العرب يحجون إليها من جميع أنحاء بلادهم. وكانت أشهر الحج عندهم: شوال وذا القعدة وذا الحجة وكانوا يحرمون القتال في أشهر الحج. ويقولون لا بد أن يكون الحاج أمنًا على نفسه وماله في هذه الأشهر حتى يرجع إلى بلدة سالمًا.
Penduduk Jazirah Arab dari seluruh penjuru negeri melakukan haji ke Ka’bah. Bulan-bulan haji mereka adalah Syawal, Zulkai’dah dan Zulhijjah. Mereka mengharamkan perang pada bulan-bulan haji. Dan mereka mengatakan, orang yang melaksanakan haji harus dijaga keamanan jiwa dan hartanya pada bulan-bulan ini sampai kembali ke negerinya dengan selamat.
وقد وجد بمكة في زمن الجاهلية جماعة (حزب) يقال له (حلف الفضول) انضم إليه بنو هاشم وبنو أسد وبنو زهرة وبنو تميم. وتعاهدوا على أن لا يجدوا بمكة مظلومًا سواء اكان من أهلها أو غير أهلها من سائر الناس إلا أخذوا بيده. ومن وجد مظلومًا كانوا معه حتى ترد إليه مظلمته. وقد حضر الحلف رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وبذلك يقول:
Pada zaman jahiliyah di Mekah terdapat jama’ah yang disebut ”Halful Fudlul” yang terdiri dari Bani Hasyim, Bani Asad, Bani Zuhrah, dan Bani Tamim. Mereka bersepakat untuk tidak menganiaya orang baik dari golongan sendiri maupun golongan lain, tetapi keamanan untuk seluruh manusia, kecuali menganiaya dirinya sendiri. Dan barangsiapa teraniaya harus membalasnya. Perjanjian ini di hadiri oleh Rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wasallam dan beliau mengatakan:
«لقد شهدت في دار عبد الله بن جدعان حلفًا ما أحب أن لي به حمر النعم ولو دعي به في الإسلام لأجبت».
Artinya: “Telah aku saksikan di rumah Abdullah bin Jadan suatu perjanjian berupa kenikmatan yang aku senangi, sekiranya di dalam Istam ada panggilan niscaya aku memenuhinya”.
وما زالت مكة كذلك حتى أتى الإسلام وصارت كعبة للمسلمين وقبلة يتوجهون إليها في صلاتهم وأصبحت مركز الدائرة لهم. يجمعهم بها حبل دينهم المتين ولها عندهم من الاحترام والتقديس والإجلال والإعظام ما لا يقوى على وصفه إنسان ولا يتخيله جنان: ولو رأيت القوم في زمن الحج لدهشت من ذلك المنظر الغريب العجيب.
Keberadaan Mekah terus demikian sampai Islam datang menjadikan Ka’bah sebagai kiblat bagi umat Islam pada waktu shalat serta menjadikan poros bagi mereka. Dan menjadikannya sebagai tali agama yang kuat yang mengikat kesatuan. Mereka menghormati, mensucikan, memuliakan, dan mengagungkan. Di mana manusia tidak bisa menjelaskan dan membayangkan. Sekiranya anda melihat umat manusia pada masa haji, niscaya anda tercengang dengan pemandangan yang aneh dan unik itu.
فبعضم تأخذه هزة كبيرة وبعضهم يقف ساكتًا ساكنًا متأدبًا صاغرًا أمام عظمة الله الكبرى. وبعضهم يبكي ويصرخ من شدة الخوف الذي يعتريه ولسانه يلهث بجمل مقطعة وكلام غير مفهوم من عظمة ما يراه. وآخرون يأخذون في البكاء والنحيب: كل ذلك في هذا الموقف العظيم كأنه مؤقف الحشر الثاني.
Sebagian bergelar, sebagian yang lain tenang, diam, sopan, dan kecil dihadapan Allah Yang Maha Besar. Sebagian lagi menangis berteriak karena sangat takut, lidahnya terkulai dengan bunyi kalimat-kalimat dan ucapan yang tidak dapat dimengerti karena keagungan yang dilihatnya. Segolongan yang lain lagi menangis dan meratap. Demikian semua ini dihadapan Zat Yang Maha Agung seakan-akan berada di hari kebangkitan (Makhsyar) yang kedua.
هذا شأن الكعبة المشرفة في الجاهلية الأولى قبل الإسلام ترى الناس مع اختلاف دياناتهم ومذاهبم ومللهم ونحلهم ومشاربهم متفقون على إحترامها وتقديسها. واتخذها كل منهم معبدًا يعبد فيه على حسب دينه ومذهبه.
Demikianlah keadaan Ka’bah Al Musyarrafah pada zaman jahiliyah pertama sebelum Islam, anda lihat manusia dengan berbagai macam agama, aliran dan tempat minumnya bersama-sama menghormati dan mensucikannya. Masing-masing memilih tempat beribadat sesuai dengan agama dan alirannya.
وما زالت الكعبة على هذا الشأن من الاحترام والتعظيم حتى دخل مكة رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عام الفتح فأمر بإزالة ما عليها من الأصنام وأشار عليهم بعود في يده الشريفة وهو يقول:
Ka’bah terus dalam keadaan terhormat sampai rasulullah memasuki kota Mekah pada tahun dibukanya negeri Mekah, kemudian memerintah untuk menyapu bersih berhala-berhala yang ada di dalamnya. Beliau mengisyaratkan dengan tongkatnya yang mulia seraya bersabda:
(جَآءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوْقًا)
Artinya: ”Yang benar telah datang dan yang batil telah lenyap, sesung- guhnya yang batil itu adalah sesuatu yang pasti lenyap.”
وقال صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ألا إن مكة حرامًا حرمها الله تعالى يوم خلق السموات والأرض لم تحل لأحد قبلي ولا تحل لأحد بعدي وإنما حلت لي ساعة من نهار ثم عادت حرامًا إلى يوم القيامة لا يختلى خلاها ولا يعضد شجرها ولا ينفر صيدها»
Selanjutnya nabi Shallallahu ‘Alaihi Wasallam bersabda: “Ingatlah sesungguhnya kota Mekah itu tanah Haram yang diharamkan Allah Ta’ala pada hari Dia menciptakan langit dan bumi, tidak dihalalkan untuk seorangpun sebelum dan sesudahku, akan tetapi dihalalkan untukku sesaat di siang hari ini kemudian kembali diharamkan sampai hari Kiyamat”.
وقال في حديث آخر: «إن مكة حرمها الله ولم يحرمها الناس فلا يحل لامرىء يؤمن بالله واليوم الآخر أن يسفك بها دمًا ولا أن يعضد بها شجرة فإن أحد ترخص بقتال رسول الله فيها فقولوا إن الله أذن لرسوله ولم يأذن لكم وإنما أذن لي ساعة من نهار وقد عادت اليوم كحرمتها بالأمس وليبلغ الشاهد الغائب».
“Sesungguhnya kota Mekah itu diharamkan oleh Allah dan tidak di haramkan oleh manusia, maka tidak dihalalkan bagi seseorang yang beriman kepada Allah dan hari akhir untuk menumpahkan darah di Mekah dan tidak dihalalkan untuk merusak pohonnya. Jika seseorang menganggap enteng terhadap peperangan Rasulullah, maka katakanlah bahwa sesungguhnya Allah telah mengizinkan RasulNya dan tidak mengizinkan kamu, akan tetapi di izinkan untukku sesaat di siang hari ini. Dan sekarang telah kembali keharamannya seperti kemarin, dan hendaklah yang menyaksikan menyam- paikan berita ini kepada yang tidak hadir.”
ولما تغلب ابن الزبير على مكة (هدمت الكعبة) وشرع ابن الزبير في إعادة بنائها. وقد أرسل إليه ابن عباس رضي الله عنه كتابًا يقول فيه: لا تدع الناس بغير قبلة انصب لهم حول الكعبة الخشب واجعل عليها الستور حتى يطوف الناس من ورائها ويصلوا إليها:
Dikala Ibnu Zubair menguasai Mekah, Ka’bah runtuh maka Ibnu Zubhair segera membangun kembali. Ibnu Abbas mengirimkan sepucuk surat kepadanya, mengatakan: Janganlah kamu biarkan manusia tanpa Ka’bah. Tancapkanlah kayu di sekitar Ka’bah untuk mereka dan pasanglah tabir sehingga manusia berthawaf mengelilingi Ka’bah.
وقد نفذ ابن الزبير ما قاله ابن عباس في كتابه له. ولما وصل البناء الركن وقاموا بوضع الحجر الأسود في مكانه أمر ابن الزبير ابنه وجبير بن شبيبة بن عثمان أن يجعلا الحجر الأسود في ثوب وقال لهما: إذا دخلت في صلاة الظهر فاحملوه واجعلوه في موضعه فأنا أطول الصلاة. فإذا فرغتم فكبروا حتى أخفف الصلاة: فلما وضع الرجلان الحجر الأسود في موضعه كبرا وخفف ابن الزبير صلاته.
Ibnu Zubair melaksanakan apa yang telah dikatakan oleh Ibnu Abbas di dalam syaratnya. Tatkala pembangunan sampai pada tiang, dan mereka memasang Hajar Aswad di tempatnya, maka Ibnu Zubair memerintah anaknya dan Jabir bin Syaibah bin Utsman untuk membungkus Hajar Aswad dengan kain seraya mengatakan kepada mereka: Apabila saya shalat zuhur, bawalah dan letakkan pada tempatnya, nanti saya akan memanjangkan shalat. Dan jika kalian selesai memasang, maka bertakbirlah sampai saya meringankan shalat”. Setelah kedua orang itu meletakkan Hajar Aswad di tempatnya kemudian bertakbir dan Ibnu Zubair meringankan shalatnya.
وعند ذلك غضب جماعة من قريش لأنهم كانوا يريدون مسألة التحكيم الذي حصل في زمن آبائهم وأجدادهم الأول. حيث حكموا النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قبل بعثته. ثم بعد ذلك رضوا على ما فعل ابن الزبير لأن الأمر قد حصل وتم. وكان ذلك في السنة الخامسة والستين من الهجرة.
Pada waktu itu golongan Quraisy marah karena menghendaki keadilan seperti yang telah dilakukan pada masa nenek moyang mereka pertama. Di mana mereka mengangkat Nabi Shallallahu ‘Alaihi Wasallam sebagai hakim sebelum diutus menjadi Rasul. Tetapi lama kemudian mereka rela dengan apa yang dilakukan oleh Ibnu Zubair karena telah berjalan.
ومكثت الكعبة على البناء الذي أحدثه ابن الزبير رضي الله عنه عشر سنوات حتى جاء عصر عبد الملك بن مروان في دولة بني أمية وحاصر الحجاج الثقفي ابن الزبير وقتله وتغلب الحجاج على شيعة ابن الزبير ومن كان يناصره وأراد الحجاج أن ينقض ما فعله ابن الزبير في الكعبة ولكن خشي عبد الملك بن مروان فكتب إليه يخبره أن ابن الزبير زاد في الكعبة ما ليس منها وأحدث فيها بابًا آخر واستأذنه في ردها إلى ما كانت عليه في زمن الجاهلية.
Peristiwa itu terjadi pada tahun 65 H. Ka’bah yang dibangun oleh Ibnu Zubair Radhiyallahu ‘anhu itu berlangsung selama sepuluh tahun hingga datang zaman Abdul Malik bin Marwan dari Daulah Bani Umayah. Al Hajaj Al Tsaqafie menyerang dan membunuhnya, dan menguasai golongan Ibnu Zubair dan para pendukungnya. Al Hajaj hendak menghapus apa yang dilakukan oleh Ibnu Zubair di Ka’bah, tetapi ia ragu, maka ia mengirim surat kepada Abdul Malik bin Marwan, memberitakan bahwa Ibnu Zubair menambah yang tidak ada sebelumnya dan memasang pintu lain. Ia memohon untuk mengembalikan sebagaimana padajaman jahiliyah,
فأذن عبد الملك. وأزال الحجاج الجدار الذي من جهة الحجر الأسود وسدّ الباب الغربي ورفع باب الكعبة وصيرها على ما كانت عليه في زمن الجاهلية. وقد ندم عبد الملك بن مروان على إذنه للحجاج وما فعل حتى لعنه وقال: وددنا أنا نزلنا أبا حبيب وما تولي من ذلك، ولكن فات الوقت ونفذ ما أراده الحجاج وقد كان ما كان ولا يفيد الكلام.
Abdul Malik mengizinkan dan Al Hajaj membuang tembok yang ada di Hajar Aswad dan menutup pintu sebelah barat serta membuang pintu Ka’bah di kembalikan sebagaimana pada zaman jahiliyah. Abdul Malik bin Marwan menyesal atas izin yang diberikan kepada Al Hajaj dan mengutuk perbuatannya dengan mengatakan: “Aku ingin memecat Abu Khubaib dari jabatannya, tetapi waktu telah lewat dan Al Hajaj telah melakukan apa yang ia kehendaki, nasi telah menjadi bubur, pembicaraan tak ada gunanya.
مضى زمن ابن الزبير وعبد الملك بن مروان والحجاج. وبعد ذلك اختلف في شأن الكعبة. أفيتركون الكعبة كما بناها الحجاج أم يعيدوها إلى ما كانت عليه من بناء ابن الزبير. ولما آلت الخلافة إلى العباسيين وتولى الخلافة هارون الرشيد أراد هدم الكعبة وردها إلى بناء ابن الزبير.
Maka kekuasaan Ibnu Zubair, Abdul Malik bin Marwan, dan Al Hajaj telah lewat. Sesudah itu manusia berbeda pendapat tentang Ka’bah. Apakah mereka biarkan Ka’bah seperti yang dibangun oleh Al Hajaj atau dirombak kembali seperti yang dibangun oleh Ibnu Zubair. Ketika kekhalifahan Bani Abbas kembali berkuasa dan tampuk kepemimpinan dipegang oleh Harun Al Rasyid, ia hendak menghancurkan Ka’bah dan membangun kembali eperti yang dibangun oleh Ibnu Zubair.
وسأل الإمام مالكًا رضي الله عنه في ذلك. فقال له الإمام مالك : يا أمير المؤمنين لا تجعل كعبة الله ملعبة للملوك: فترك الرشيد الكعبة كما هي الآن. وما زاد المسلمون شيئًا في بناء الكعبة إلا ما اعتراه الوهن بسبب كثرة الأمطار التي أضرت بجدران الكعبة.
Ia bertanya kepada Imam Malik Radhiyallahu ‘anhu entang hal itu. Maka Imam Malik menjawab: “Hai Amirul Mu’minin janganlah engkau menjadikan Ka’bah Allah sebagai permainan raja-raja”. Maka Harun Al Rasyid membiarkan Ka’bah sebagaimana yang ada sekarang. Orang Islam tidak menambah bangunan kecuali yang rapuh disebabkan oleh banyaknya hujan yang meruntuhkan tembok Ka’bah.
وقد حصل في سنة (١٠٤٠) الف وأربعين هجرية الموافقة سنة (١٦٣٠) ميلادية أنه نزل بمكة مطر عظيم استمر يومين كاملين بغير انقطاع حتى دخل المسجد الحرام وارتفع ودخل الكعبة المشرفة وقد وهن البناء الذي مضى عليه نحو ألف سنة وبدأت الجدران تتساقط وقد فزع الناس من هذا الهول وانزعجوا.
Pada tahun 1630 M. di Mekah turun hujan sangat lebat selama dua hari penuh tanpa ada putus-putusnya sehingga air memasuki Masjidil Haram dan pasang hingga masuk ke dalam Ka’bah Al Musyarafah, bangunan yang telah berusia seribu tahun itupun runtuh. Mulailah tembok-tembok itu berjatuhan, menjadikan manusia takut dan ngeri karena bahaya yang mengancam.
وجاء أمير مكة في ذلك الوقت إلى المسجد الحرام وأخرج القناديل خشية الضياع لأنها كلها من الذهب الخالص وأحدها مرصع باللؤلؤ. وصارت أحجار الكعبة المشرفة تتساقط من الوهن الذي أصابها من كثرة الأمطار التي نزلت، وقد قام عظماء مكة وما جاورها بخدمات عظيمة حتى نظفوا المسجد الحرام من الرمال والتراب وتشاور الناس في أمر الكعبة وما يصنعونه بها.
Amir Mekah pada saat itu datang ke Al Masjidil Haram dan mengeluarkan lampu-lampu karena takut hilang, sebab lampu-lampu itu terbuat dari emas murni dan salah satunya berteteskan mutiara. Batu bata Ka’bah runtuh berjatuhan dikarenakan banyaknya turun hujan. Pembesar-pembesar Mekah dan sekitarnya memberikan pengabdian yang besar dan membersihkan Masjidil Haram dari pasir dan lumpur. Manusia bermusyawarah tentang Ka’bah dan apa yang harus mereka lakukan.
وقد انعقد رأي العلماء والعظماء على المبادرة بعمارة الكعبة من مالها الخاص بشرط أن يعرض الأمر على السلطان. ولا يمنع أحد من التبرع في عمارتها من ماله الخاص بشرط أن لا يكون المال فيه شبهة.
Terjadilah kesepakatan para pembesar dan Ulama untuk segera membangun Ka’bah dari harta khusus milik Ka’bah dengan syarat diberitahukan kepada penguasa. Dan tidak ada halangan bagi siapapun untuk memberikan bantuan dari harta milik pribadinya dengan syarat harta itu bukan barang syubhat.
وقد وصل أمر بناء الكعبة وما أصابها إلى الأقطار الإسلامية على اختلاف مذاهبها ونحلها فاضطرب الناس وانزعجوا من ذلك.
Berita tentang musibah yang menimpa Ka’bah dan urusannya itu sampai ke negeri-negeri Islam dengan berbagai alirannya, maka manusia menjadi kacau dan terkejut.
وكان أمير مصر في ذلك الوقت محمد باشا الألباني من قبل الدولة العلية. فكتب إلى السلطان يخبره بذلك وانتظر ورود الرد من الأستانة. فأرسل السلطان كبيرًا من المهندسين إلى مكة المشرفة ليرى الكعبة بنفسه وما حل بها من مصائب الزمن. ووصل المهندس مكة في منتصف شوال من تلك السنة.
Pada waktu itu Amir negeri Mesir Muhammad Pasya Al-Albani dari golongan Daulah Al Aliyah, mengirim surat kepada penguasa-penguasa memberitahukan peristiwa Ka’bah dan menunggu jawaban dari Astanah. Akhirnya penguasa mengutus Pembesar Ahli Pembangunan ke Mekah Al Musyarafah untuk memeriksa Ahli bangunan ke Mekah Al Musyarafah untuk memeriksa dan menyaksikan sendiri musibah yang menimpa Ka’bah. Ahli bangunan itu sampai di Mekah pada pertengahan bulan Syawal tahun itu juga.
وقد اتفق رأي الجميع على حصول عمارة للكعبة. وأول شيء عمل أنهم أحاطوا الكعبة بسياج من الخشب يطوف الناس به ويتخذونه قبلتهم كما فعل ابن الزبير في أيامه. وكانوا يجتهدون في إعادة الأحجار التي بنى ابن الزبير بها الكعبة إلا ما وهن منها أو ضعف فيستبدل بغيره،
Seluruh manusia bersepakat untuk membangun Ka’bah. Yang pertama kali dilakukan adalah memagar Ka’bah dengan dinding yang terbuat dari kayu agar manusia melakukan thawaf di sekelilingnya dan menjadikannya sebagai kiblat, seperti yang dilakukan pada zaman Ibnu Zubair, Mereka bersungguh-sungguh dalam upaya mengembalikan batu-batu yang dibangun Ibnu Zubair ke Ka’bah kecuali yang telah rapuh diganti dengan yang lain.
ووجدوا خطرًا كبيرًا في وضع الحجر الأسود مكانه أثناء العمارة لأنهم رأوا قطعًا تتناثر منه مع ما له من القدسية والاحترام كما هو معلوم عند جميع المسلمين. من أجل ذلك اجتهد جميع المهندسين الذين باشروا العمارة في معالجة هذا الخطر وسد ما بين أجزائه حتى عادت قوته وكفل بقاؤه لوقتنا هذا.
Ditengah-tengah membangun Ka’bah mereka mendapatkan kesulitan dalam mengembalikan dan memasang Hajar Aswad ke tempat semula. Karena mereka melihat potongan-potongan batu yang suci dan terhormat berserakan. Untuk itu seluruh ahli bangunan berusaha untuk menanggulangi bahaya itu dan ditopang antar bagian-bagiannya sehingga menjadi kuat dan terus ter pelihara sampai sekarang.
ولما تمّ البناء كتبوا محضرًا وقعه جمع كبير من أشراف وعظماء مكة وأرسلوه إلى والي مصر وهذا أرسله إلى السلطان في الأستانة وكانت مصر أول الأمم الإسلامية التي قامت بهذه العمارة العظيمة في الكعبة المشرفة.
Setelah pembangunan itu selesai mereka menulis surat yang ditanda tangani oleh sejumlah besar dari pemuka-pemuka dan pembesar-pembesar negeri Mekah dan mengirimkannya ke wali Mesir. Surat ini disampaikan kepada penguasa di Astanah. Dengan demikian Mesir sebagai negara yang Umatnya pertama kali membangun Ka’bah Al Musyarafah.
وقد تكفلت وتعهدت بجميع صرفت في العمارة وحدها. ولم يزل البناء قائمًا لغاية يومنا هذا ولم يحصل فيه أي خلل أو تصدع أو وهن وهو باق إلى أن يشاء الله رب العالمين الذي يرث الأرض ومن عليها وهو خير الوارثين .
Dan Umat Islam Mesir membiayai seluruh ahli bangunan ditambah lagi dengan enam ribu ju naihat yang dipergunakan untuk bangunan. Bangunan itu masih tetap berlangsung sampai sekarang dan belum pernah rusak, pecah ataupun runtuh, Ka’bah tetap utuh sampai kapan Allah menghendaki. Tuhan sekalian alam yang mewariskan bumi dan manusia yang ada di atas permukaannya. Dialah sebaik-baik yang mewariskan.