الرجم عند الأمم في غابر الزمان
Lemparan Bagi Umat-Umat Zaman Dahulu
رب غبي جاهل يرمي الإسلام والمسلمين بأمور لا قيمة لها من أجل رمي الجمرات. فقد عقدنا هذا الباب خاصًا لأجل أن نبين لهؤلاء الذين لا يفقهون حكمة الشارع الحكميم في ذلك ونوقفهم على حصول الرجم الذي كان عند الأمم في العصور الغابرة. على اختلاف مللها ونحلها حتى يرتفع كل اعتراض يتوجه للشريعة الإسلامية السمحة.
Barangkali orang yang bodoh dan bebal menuduh Islam dan Umatnya, bahwa melempar jumrah yang dilakukannya itu sia-sia belaka. Pada bab ini kita akan membahasnya secara khusus untuk menjelaskan kepada orang-orang yang tidak memahami hikmah Allah Yang Maha Bijaksana dan mengenalkan lemparan bagi umat-umat zaman dahulu dengan berbagai macam agama dan alirannya sehingga hilang semua bantahan yang dilontarkan kepada syari’at Islam yang lurus.
كان الرجم في الأمم الغابرة حاصلًا كما كان حاصلًا عند العرب. وكانت العرب ترجم الأحياء والأموات. بمعنى أنهم يرجمون قبر من كان صاحبه معروفًا بينهم بالأذى والضرر لعباد الله. من ذلك إنهم كانوا يرجمون الزاني المحصن تقبيحًا لفعلته الشنعاء التي تدعو لاختلاط الأنساب وما فيها من القبائح. وأقرت الشريعة الإسلامية هذا الرجم ولكن بشروط مخصوصة مذكورة في فروع الفقه.
Melempar bagi umat-umat yang terdahulu sama halnya dengan apa yang ada pada bangsa Arab. Dahulu kala bangsa Arab melempar orang yang masih hidup dan orang-orang yang telah mati. Artinya mereka melempar kuburan orang yang menyakiti hamba Allah. Melempar orang yang telah menikah tetapi berzina, untuk menunjukkan bahwa perbuatan itu keji. Perbuatan mencampur adukkan keturunan dan berbagai keburukan lainnya. Syari’at Islam menetapkan adanya lemparan tetapi dengan persyaratan yang khusus yang disebutkan di dalam cabang-cabang ilmu Fiqih.
وكانوا يرجمون قبر أبي رغال الكائن في (المغمس) وهو موضع بين مكة والطائف. لأن هذا الخائن كان يقود جيش إبرهة الذي قصد هدم الكعبة المشرفة. وقد أهلكه الله في هذا المكان قبل وصوله إلى مكة.
Mereka melempar kuburan Abu Righal yang ada di Maghmas yaitu tempat antara Mekah dan Thaif. Karena pengkhiyanat ini memimpin tentara Abrahah yang hendak menghancurkan Ka’bah Al Musyarrafah. Orang itu mati sebelum sampai di kota Mekah.
وكانوا يرجمون قبر أبي لهب لأنه كان عدوًا لدودًا للنبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وفيه يقول الله تعالى في محكم كتابه
Mereka melempar kuburan Abu Lahab karena menjadi musuh bebuyutan Nabi Shallallahu ‘Alaihi Wasallam. Allah Ta’ala berfirman di dalam Al Qur’an:
﴿ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿ ١﴾ مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿ ٢﴾ سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿ ٣﴾ وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿ ٤﴾ فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ ﴿ ٥﴾١
Artinya: “Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa. Tidaklah berfaidah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan. Kelak dia akan masuk ke dalam api yang. bergejolak Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar. Yang di lehernya ada tali dari sabut”. (Al Lahab 1-5).
وكانوا يرجمون قبر أبي جهينة ويقولون إنه كان من الحكام الطاغين الظالمين.
Mereka juga melempar kuburan Abu Juhainah, sebab dia adalah pengurus yang zalim.
وقد ورد في القرآن الشريف حكاية عن أهل مدين صدرت منهم لشعيب عليه الصلاة والسلام:
Di dalam Al Qur’an terdapat cerita tentang penduduk Madyan yang ditujukan kepada nabi Syu’aib:
﴿ قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ ﴿ ٩١﴾٢
Artinya: Mereka berkata: “Hai Syu’aib, kami tidak banyak mengerti tentang apa yang kamu katakan itu dan sesungguhnya kami benar-benar melihat kamu seorang yang lemah dan di antara kami, kalau tidak karena keluargamu tentulah kami telah rajam kamu, sedang kamupun bukanlah seorang yang berwibawa di sisi kami”. (Huud 91).
وقال جل شأنه حكاية عن قوم نوح عليه الصلاة والسلام:
Allah berfirman tentang cerita nabi Nuh ‘Alaihis Salam. :
﴿ قَالُوْا لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ يَانُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِيْنَ ﴾۳.
Artinya : Mereka berkata. “Sesungguhnya jika kamu tidak (mau) berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang yang dirajam”. (Asy Syu’araa’ 116).
وليس الرجم خاصًا بالعرب بل هو عام. فتجده عند اليهود والنصارى. فأما بنو إسرائيل فقد ورد في الآية (٢٤ و ٢٥) من الأصحاح السابع لسفر يشوع ما هو بالحرف الواحد
Rajam atau lemparan itu tidak hanya terdapat pada orang-orang Arab tetapi dikerjakan oleh manusia pada umumnya. Maka Anda dapatkan pada bangsa Yahudi dan Nasrani. Adapun yang ada pada bangsa Israel, disebutkan pada ayat 24-25 bab ke tujuh kitab Yesaya:
(فأخذ يشوع عخان بن زراح الفضة والرداء ولسان الذهب وبنيه وبناته وبقره وحميره وغنمه وخيمته وكل ماله. وجمع بني إسرائيل معه وصعد بهم إلى وادي عحور فقال يشوع كيف كدّرتنا يكدّرك الرب في هذا اليوم فرجمه جميع بني إسرائيل بالحجارة وأحرقوه بالنار ورموه بالحجارة) .
Maka Yesus Akhan bin Zarrah mengambil perak, kain, lidah emas, anak laki-laki dan perempuannya, lembu, keledai, kambing, perkemahan dan hartanya. Dan mengumpulkan Bani Israel bersama-sama dia naik ke lembah Akhur, kemudian Yesus berkata: “Bagaimana kamu menjadikan kami sedih, Tuhan menjadikan kamu sedih pada hari ini. Kemudian semua kaum Bani Israel merajamnya dengan batu dan membakarnya dengan api serta melemparinya dengan kerikil.
والنصارى كانوا يرجمون شجرة التين الكائنة بجوار بيت المقدس على يسار جبل الزيتون. لأن هذه الشجرة أراد المسيح عليه السلام أن يأكل منها فلم يجد فيها ثمرًا. إقرأ الآية (۱۹) من الأصحاح الحادي والعشرين من إنجيل متى. فظهر لك من كل ما تقدم أن الرجم قديم في الأمم. وقد ذكرنا ذلك خشية من غبي جاهل يرمي الإسلام والمسلمين بما لا يرضاه العقل والدين.
Bangsa Nasrani melempar pohon Hin yang ada di samping Baitul Muqaddas di sebelah kiri gunung Zaitun. Karena Al Masih ‘Alaihis Salam hendaknya makan buahnya tetapi tidak mendapatkan. Baca Injil Matius ayat 19 bab 21. Dari semua yang telah kita kemukakan jelaslah bahwa melempar itu telah lama ada sejak umat-umat terdahulu, Masalah itu kita kemukakan karena khawatir orang yang bodoh dan bebal menuduh Islam dan umatnya dengan tuduhan yang tidak masuk akal dan tidak diterima oleh agama