حكمة الفائدة العائدة على آخذ الزكاة وبيان مستحقيها
Hikmah Zakat Bagi Orang Yang Menerimanya
إعلم وفقك الله إلى فعل البر والإحسان وألهمك الشفقة على بني الإنسان، أن الفائدة العائدة على آخذ الزكاة ليست هيف فقط سد عوزه من حيث القوت والمأكل والملبس. وإنما هناك حكمة أخرى في مشروعية الزكاة. وما أجلها من حكمة وما أعظمها من فائدة وإليك البيان. يقول الله تعالى في كتابه العزيز:
Ketahuilah, bahwa Allah menunjukkan anda untuk berbuat kebaikan dan memberikan ilham kepada anda agar bersikap kasih sayang kepada semua manusia. Maka manfaat zakat bagi orang yang menerimanya bukan hanya untuk memenuhi hajat berupa bahan makanan dan pakaian, tetapi ada hikmah lain dengan disyan’atkannya zakat. Alangkah mulia hikmahnya dan alangkah besar manfaatnya. Allah Ta’ala berfirman:
﴿ إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿ ٦٠﴾۳
Artinya : “Sesungguhnya Zakat itu, hanyalah untuk orang fakir, orang- orang miskin, pengurus-pengurus zakat, para mu’allaf yang dibujuk hatinya, untuk (mendekatkan) budak, orang-orang yang berhutang, untuk jalan Allah dan orang-orang yang sedang dalam perjalanan, sebagai sesuatu ketetapan yang diwajibkan Allah; Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana”. (Al Taubat 61).
إن الفقير هو الذي يملك قوت يوم واحد فقط. وأما المسكين فهو الذي لا يملك شيئًا أبدًا. أو بعبارة أخرى هو الذي أخنى عليه الدهر وأوقعته مخالب الفقر والبؤس والفاقة.
Orang fakir adalah orang yang memiliki persediaan makanan cukup untuk satu hari saja. Sedangkan orang miskin adalah orang yang tidak memiliki persediaan makanan sama sekali. Atau dengan ungkapan lain, orang yang dicengkeram oleh cakar kefakiran, kesengsaraan, dan kemiskinan.
فالغني إذا عطف على الفقير والمسكين لا يفيدهما سد عوز الجوع فقط. بل يفيدهما فائدة أخرى لا تقل عن الأولى في الأهمية والفضل. وهي رفع ذل السؤال عنهما وإراقة ماء الوجه للأغنياء الذين يمدون إليهم أيديهم بالعطاء.
Maka apabila orang kaya berbelas kasihan kepada fakir miskin, tidak hanya bermanfaat untuk memenuhi hajat kelaparan belaka, akan tetapi sebaliknya akan memberikan manfaat yang tidak kalah pentingnya dan utamanya dengan manfaat yang pertama. Yakni menghilangkan rasa kehinaan meminta- minta dan mempertahankan kehormatan di depan orang-orang kaya yang memberikan bantuan kepada mereka.
وإذا كان الأمر كذلك فما بالك بمن يمد يده بالسؤال للبخلاء واللؤماء الذين انتزعت الرحمة من قلوبهم فهي كالحجارة أو أشد قسوة. لا شك أن الفقير يفضل الموت على هذه الحالة. لأن الذل أشد ما تصاب به النفس في هذه الحياة. أعاذنا الله وإياك منه فهو أشد صعوبة من وقوع الصواعق. وأشد ما يكون من البلايا والرزايا.
Jika demikian keadaannya, lantas bagaimana halnya dengan orang yang mengulurkan tangannya meminta-minta kepada orang-orang bakhil yang hatinya tidak punya rasa belas kasihan dan lebih keras dari pada batu. Tentu saja orang fakir akan mengutamakan mati dari pada menghadapi keadaan semacam itu. Karena penghinaan adalah musibah yang paling menyakitkan jiwa dalam kehidupan.
فإذا شئت أن ترى المروءة مجسمة فانظر إلى غني يسدي إلى فقير أو مسكين هذا المعروف الذي يستحق فاعله من الله والناس كل ثناء وأجر عظيم. وإذا شئت أن ترى اللؤم محسوسًا فانظر إلى غني بخيل يقف أمامه الفقير أو المسكين ويبذل كلاهما له ماء الوجه ويمثل له الذل والمسكنة بأظهر تمثيل ثم يصرفه كاسف البال خجلًا محرومًا مطرودًا مكسور الخاطر.
Apabila anda hendak mengetahui perbuatan baik yang nyata, maka lihatlah seorang kaya yang berbuat baik kepada orang fakir atau miskin, ia akan mendapatkan pahala yang besar dari Allah dan pujian dari manusia. Sebaliknya, bila anda hendak melihat perbuatan keji yang nyata, maka lihatlah orang kaya yang bakhil, sementara berdiri di depannya seorang fakir atau miskin menampakkan rasa malu, menunjukkan kehinaan dan kemelaratannya sejelas mungkin. Kemudian ditolaknya dengan hati yang penuh duka cita, takut, kasihan, terusir, dan hancur hatinya.
والغني البخيل الذي يكون بهذه الأوصاف الشائنة المزرية كان في الغالب فقيرًا في بادىء أمره ثم صار غنيًا في وفرة من المال وصلاح الحال. فهو يتذكر أنه إذا أعطى شيئًا من ماله يفقد ذلك المال في قليل من الزمن. وما أحكم وأجل قول النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
Umumnya orang kaya yang bakhil dan bersikap jelek terhadap orang lain, pada mulanya adalah orang fakir, lantas menjadi kaya, hartanya melimpah dan kondisinya baik. Maka dia teringat, bila ia memberikan sebagian hartanya akan merasa kehilangan harta itu dalam waktu sebentar. Alangkah tinggi dan mulia sabda Nabi Shallallahu ‘Alaihi Wasallam:
«لَئِنْ تَضَعْ يَدَكَ فِي فَمِ التِّنِيْنَ إِلَى الْمِرْفَقِ فَيَقْضِمَهَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَسْأَلَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْءٌ فَكَانَ لَهُ شَيْءٌ»
Artinya: “Apabila kamu memasukkan tanganmu ke mulut ular besar (naga) sampai ke siku-siku, kemudian ular itu menggigitnya, sungguh lebih baik dari pada meminta-minta kepada orang yang tidak memiliki sesuatu, sedang ia sendiri memilikinya”.
صدق رسول الله. ومن كل ما تقدم تعلم الفائدة العظيمة على الصنف الأول.
Sungguh benar Rasulullah. Dari apa yang telah kita kemukakan tadi, anda mengetahui manfaat zakat yang besar bagi golongan pertama.
روي أن الحسن والحسين رضي الله عنهما مرضا فعادهما رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مع أناس معه وقالوا: يا أبا الحسن لو نذرت على ولدك. فنذر علي كرم الله وجهه والسيدة فاطمة رضي الله عنها وجارية لهما إن شفاهما الله تعالى أن يصوموا ثلاثة أيام فشفيا.
Diriwayatkan, bahwa Al Hasan dan Al Husain ra. menderita sakit. maka rasulullah menjenguk bersama-sama rombongan. Mereka menyatakan: Ya Abal Hasan, alangkah baiknya jika sekiranya engkau bernazar agar anakmu lekas sembuh. Maka Ali karramallahu wajhahu, Sayidah Fatimah dan budaknya bernazar akan berpuasa tiga hari jika Allah memberikan kesembuhan putranya berdua.
وما معهما شيء فاستقرض علي كرم الله وجهه ثلاثة أصوع من شعير فطحنت السيدة فاطمة رضي الله عنها صاعًا واختبزت خمسة أقراص على عددهم ووضعوها بين أيديهم ليفطروا. فوقف عليهم سائل فقال:
Merekapun kemudian sembuh tetapi Ali dan Fatimah tidak mempunyai (makanan sedikitpun). Lantas Ali karramallahu wajhah meminjam gandum sebanyak tiga sha’. Lalu Sayidah Fatimah menumbuknya yang satu sha’ dan memasaknya menjadi lima buah roti sebanyak jumlah anggota keluarga dan disediakan untuk makan saur. Tiba-tiba datang seorang minta-minta dan mengucapkan:
السلام عليكم أهل بيت محمد مسكين من مساكين المسلمين أطعموني أطعمكم الله من موائد الجنة. فآثروه وأعطوه جميع الأقراص وباتوا ولم يتذوقوا إلا الماء وأصبحوا صائمين.
Assalamu’alaikum, keluarga keturunan Muhammad adalah sebagian dari golongan miskin orang Islam, berilah aku makanan, niscaya Allah memberikan makanan kepadamu dari makanan surga. Maka mereka berikan seluruhnya dan tiada tersisa untuk makan sahur kecuali air, namun paginya mereka tetap berpuasa.
فلما أمسوا ووضعوا الطعام بين أيديهم وقف على بابهم يتيم فآثروه ولم يتذوق علي ولا فاطمة بنت النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ولا الحسن ولا الحسين ولا الجارية في صيام ثلاثة أيام غير الماء فلما أصبحوا أخذ علي بيد الحسن والحسين ودخلوا على رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فلما أبصرهم وهم يرتعشون من شدة الجوع قام وانطلق معهم فرأى فاطمة رضي الله عنها في محرابها تصلي وقد أضعفها الجوع وغارت عيناها فنزل قوله تعالى:
Sampai di sore hari mereka menyiapkan makanan (untuk berbuka). Tiba-tiba di pintu ada anak yatim, maka mereka berikan makanan itu kepadanya. Ali, Fatimah binti nabi, Hasan dan Husain serta budaknya berpuasa tiga hari tanpa berbuka selain air. Di suatu pagi berikutnya Ali membawa Hasan dan Husain menghadap Rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wasallam, di ketika itu beliau melihat mereka bergetar karena sangat lapar. Akhirnya beliaupun pergi bersama mereka, tiba- tiba beliau melihat Fatimah sedang shalat di Mihrabnya dalam keadaan lemah kelaparan dan sayup matanya, maka turunlah firman Allah:
﴿ يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا ﴿ ٧﴾ وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ﴿ ٨﴾ إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا ﴿ ٩﴾١
Artinya: “Mereka menunaikan nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana. Dan mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim, dan orang yang ditawan. Sesungguhnya Kami memberi makanan kepadamu hanyalah untuk mengharapkan keridlaan Allah, Kami menghendaki balasan dari kamu dan pula (ucapan) terima kasih.” (Al Insan 7-9).
فانظر بعين التأمل لأحوال بيت النبوة الأطهار. أما العاملون عليها وهم الجباة الذين يجبونها ممن فرضت عليهم فإنهم إذا كانوا لم يأخذوا من الزكاة شيئًا يترتب عا ا يترتب على ذلك أمران.
Coba perhatikanlah demikian keadaan keluarga Nabi. Adapun Amil adalah orang-orang yang bertugas memungut zakat dari orang-orang yang wajib mengeluarkan zakat, maka apabila tidak dijalankan akan berakibat :
الأول: الإهمال في الجباية وذلك يوجب عقابهم في الدنيا من يد ولي الأمر لعدم أداء الوظيفة كما يجب الأداء.
- Mereka tidak memperhatikan pungutan zakat, maka harus mendapatkan hukuman di dunia dari penguasa karena tidak menjalankan tugas yang harus dijalankan.
الثاني: تمهيد الطريق لهم في الخيانة.
- Merupakan jalan menuju pengkhiyanatan.
فإذا صرف لهم بعض من الزكاة استعانوا به على الجباية ولم يقصروا. وفي ذلك فائدة عظمى وهي رفع وصمة الإهمال عنهم وعدم فتح طريق الخيانة لهم فيؤدّون الوظيفة بأمانة. وأنت تعلم مقدار الأمين في الدنيا والآخرة.
Apabila sebagian zakat dipergunakan untuk biaya pungutan, hal itu tidak menyalahi hukum sama sekali. Dalam hal seperti ini terdapat manfaat yang sangat besar yaitu menghilangkan rasa acuh tak acuh dan tidak membukakan jalan pengkhiyanatan bagi mereka sehingga menunaikan tugas dengan penuh kepercayaan. Anda sendiri dapat menilai betapa bobot orang yang jujur di dunia dan akhirat.
وهناك حكمة أخرى وهي أنهم إذا أعطيت لهم الزكاة وأدّوا الواجب في الجباية لم تتعطل المصلحة بقلة المال المسبب عن الإهمال الناشيء عن منع جزء من الخارج من الزكاة عنهم.
Sedangkan hikmah yang lain, apabila zakat diberikan kepada amil dan mereka menjalankan kewajiban memungut zakat, maka hal itu masih tetap menjadi kepentingan. Untuk memelihara berkurangnya harta disebabkan oleh rasa acuh tak acuh dari sebagian orang yang menolak untuk mengeluarkan zakat.
والخلاصة أن الفائدة العائدة على العاملين على الزكاة فيها مصلحة كبرى لهم ولباقي من فرضت الزكاة لأجلهم كما بينا.
Ringkasnya zakat mempunyai manfaat yang sangat besar bagi para Amil dan bagi orang-orang yang wajib mengeluarkan zakat sebagaimana telah kita terangkan dahulu,
أما المؤلفة قلوبهم وهم الفقراء الذين اعتنقوا الإسلام وهم لا يملكون من حطام الدنيا شيئًا فإنهم بإعطائهم نصيبهم من الزكاة يكون بقاؤهم على الإسلام مضمونًا ورجوعهم عنه مأمونًا. لأنهم إذا لم يجدوا ما يسدون به عوزهم ووجدوا في رجوعهم إلى الكفر والعياذ بالله سدًا للفاقة عادوا إلى الكفر بدافع الجوع وحاجيات الحياة الضرورية. فإذا أخذوا نصيبهم من الزكاة كما قلنا تألفت قلوبهم على الإسلام وبقوا عليه.
Adapun orang-orang Mu’allaf adalah orang-orang fakir yang tidak memiliki sesuatu apapun dari harta kekayaan dan masuk Islam. Mereka mendapat bagian zakat agar tetap terpelihara memeluk Islam dan agar tidak kembali ke agama mereka semula. Sebab bila mereka tidak mendapatkan sesuatu untuk memenuhi kebutuhan hidupnya dalam Islam dan sebaliknya kebutuhan mereka akan terpenuhi apabila kembali kafir, tentu mereka kembali kafir di dorong oleh kelaparan dan kebutuhan yang mendesak. Tetapi bila mereka memperoleh bagian zakat sebagaimana kita utarakan, maka hati mereka akan jinak dan tetap memeluk Islam.
وهناك حكمة أخرى. وهي: أن غيرهم من فقراء الكفار والمشركين إذا رأوا هؤلاء الذين كانوا قبل الإسلام في حالة سيئة من البؤس والفاقة وشظف العيش وبعد دخولهم في دين الإسلام رفع عنهم عبء الفقر والفاقة، رغبوا في الإسلام فاعتنقوه، إما لدفع الفقر والفاقة، وإما لجلال الإسلام في أعينهم. إذ الكفر والشرك لم يكن فيهما هذه العاطفة الشريفة والمروءة الكاملة. وبذلك يدخلون في دين الله أفواجًا وتكون حينئذٍ الفائدة العظمى.
Hikmah yang lain, yaitu orang miskin yang kafir dan musyrik memandang kaum Mu’allaf sebelum masuk Islam dalam kondisi yang buruk, miskin dan sengsara. Tetapi sesudah masuk Islam beban kemiskinan dan kepapaan itu hilang, sehingga mereka masuk Islam karena menyukainya. Orang-orang yang kafir atau syirik tidak memiliki perasaan tinggi dan suka menolong, karena itu mereka masuk Islam berduyun-duyun. Itulah manfaat yang sangat besar.
وهنا ملاحظة لا نرى بأسًا من ذكرها. وهي أن عيينة بن حصين الفزاري والأقرع بن حابس كانا من المؤلفة قلوبهم. وقد طلبا من سيدنا أبي بكر الصديق رضي الله عنه أرضًا فكتب بذلك كتابًا إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه فأخذته النعرة الدينية ومزق الكتاب وقال لهما:
Perlu disebutkan di sini, bahwa Uyainah bin Husain Al Fajary dan Al Aqra’ bin Habis kedua-duanya orang muallaf. Mereka meminta tanah kepada Abu Bakar Al Shiddiq Radhiyallahu ‘anhu Lalu beliau mengirimkan surat kepada Umar bin Khattab Radhiyallahu ‘anhu melalui kedua orang itu. Nampaknya Umar telah terpikat oleh rasa keagamaan, ia menerima surat dan merobeknya seraya mengatakan kepada kedua orang tersebut:
هذا شيء كان يعطيكموه رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تأليفًا لكما، فأما اليوم فقد أعز الله الإسلام وأغنى عنكما فإن شئتما على الإسلام وإلا فبيننا وبينكم السيف: فرجعا إلى أبي بكر الصديق رضي الله عنه وقالوا له: أنت الخليفة أم عمر. بذلت لنا الخط فمزقه عمر. فقال رضي الله عنه: هو إن شاء: ووافقه ولم ينكر عليه أحد من الصحابة رضوان الله عليهم أجمعين.
“Hal seperti ini memang dahulu diberikan oleh rasulullah untuk melunakkan hati kalian, adapun sekarang Islam telah dikuatkan Allah dan tidak membutuhkan kalian. Bila kalian menghendaki silahkan memeluk agama Islam dan bila tidak maka pedanglah taruhannya” Kemudian kedua orang itu kembali kepada Abu Bakar Al Shiddiq Radhiyallahu ‘anhu seraya mengatakan: “Siapakah yang menjadi khalifah engkau atau Umar, surat itu saya berikan kepada Umar lantas disobeknya.” Beliau menjawab: “Apa yang ia kehendaki dan ia setujui, tak seorangpun di antara sahabat mengingkarinya.
قال بعضهم هذا من قبيل انتهاء الحكم بانتهاء سبب علته لا من قبيل النسخ، لأنه لا نسخ للأحكام بعد رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ولأن الإسلام كان في ذلك الوقت عزيزًا ذا سطوة لا يؤثر عليه ارتداد المؤلفة قلوبهم. إذ كثرة العدد والعزة والمنعة كل ذلك لم يكن باعثًا على إعطائهما شيئًا من الصدقات.
Sebagian Ulama mengatakan, bahwa masalah ini ditinjau dari segi hilangnya hukum dengan tidak adanya sebab, bukan dari segi penasahan hukum. Karena tidak ada penasahan hukum sesudah wafat rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wasallam dan karena Islam pada waktu telah kuat tidak terpengaruh oleh keluarnya orang-orang Mu’allaf. Jika jumlah umat Islam telah menjadi banyak, dan telah menjadi kuat, maka kekuatan dan kekuasaan Islam tidak mendorong untuk memberikan zakat kepada orang mu’allaf.
وقال البعض الآخر ما معناه. إن هذا كان إجتهادًا من عمر رضي الله عنه. والآية باق حكمها بشأن المؤلفة قلوبهم، ولعل عمر رضي الله عنه رآهما في وفرة من المال وصلاح الحال ففعل ما فعل معهما.
Sebagian Ulama yang lain mengatakan, bahwa hal itu hanyalah ijtihad Umar Radhiyallahu ‘anhu sementara hukum zakat bagi orang-orang mu’allaf itu tetap. Mungkin Umar memandang kedua orang itu telah memiliki kekayaan dan dalam kondisi yang baik, sehingga beliau bersikap demikian.
وقد روى ابن سيرين عن عبيدة في القصة السابقة نفسها قال: جاء عيينة بن حصين والأقرع بن حابس إلى أبي بكر رضي الله عنه فقالا: يا خليفة رسول الله إن عندنا أرضًا سبخة ليس فيها كلأ ولا منفعة فإن رأيت أن تقطعناها لعلنا نزرعها ولعل الله أن ينفع بها بعد اليوم.
Telah diriwayatkan oleh Ibnu Sirin dari Ubaidah dalam peristiwa yang sama. Ia mengatakan, bahwa Uvainah bin Husain dan Al Aqra’ bin Habis datang kepada Abu Bakar Radhiyallahu ‘anhu seraya mengatakan: “Hai Khalifah Rasulullah kami memiliki tanah yang tandus tidak berumput sama sekali dan tidak bermanfaat.” Bagaimana pendapatmu bila engkau memberikan kepada kami sebidang tanah untuk kami tanami, semoga Allah memberikan manfaat di hari depan?
فقال أبو بكر لمن حوله: ما ترونه فيما قالا، قالوا: إن كانت أرضًا سبخة لا ينتفع بها فنرى أن تقطعها لعل الله أن ينفع بها بعد اليوم: فأقطعهما إياها وكتب لهما بذلك كتابًا وأشهد عليه وعمر ليس في القوم. فانطلقا إلى عمر يشهدانه فوجداه قائمًا بجوار بعير له يدهنه فقالا:
Maka Abu Bakar mengatakan kepada orang-orang di sekitarnya, bagaimana pendapat kalian tentang apa yang telah dikatakan olch kedua orang itu? Mereka menjawab: “Apabila tanah itu tandus dan tidak bisa dimanfaatkan, menurut hemat kami sebaiknya engkau memberikan sebidang tanah kepada mereka, mudah-mudahan tanah itu bermanfaat di hari depan.” Kemudian memberikan sebidang tanah dan menulis surat kepada Umar untuk bersaksi. Kedua orang itu pergi kepada Umar dan ditemuinya sedang berdiri disamping untanya meminyakinya, seraya mengatakan:
إن أبا بكر يشهدك على ما في هذا الكتاب. فنقرأه عليك أو تقرأ . فقال: أنا على الحال التي ترياني. فإن شئتما فاقراه وإن شئتما فانتظرا حتى أفرغ فأقرأه عليكما. قالا: لا بل نقرأه. فقرآه. فلما سمع ما في الكتاب تناوله من أيديهما ومجا ما فيه. فتذمر عيينة والأقرع. فقال لهما عمر:
Abu Bakar mengirim surat kepadamu agar engkau bersaksi. Kami bacakan surat ini ataukah saudara yang membacanya? Beliau menjawab; terserah kalian bila kalian hendak membacakan dan bila kalian menghendakinya, saya yang membaca, tetapi kalian menunggu sampai saya selesai. Mereka menjawab: Tidak, kami yang membacakannya. Maka kedua orang itu membacanya. Setelah beliau mendengarkan, beliau mengambil surat itu dengan kedua tangannya dan dicoretnya. Uyainah dan Al Aqra’ sangat menyesal. Umar mengatakan kepada mereka,
إن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان يتألفكما والإسلام يومئذٍ ذليل وإن الله عز وجل أعز الإسلام اذهبا فاجهدا جهدكما لا رعى الله عليكما إن رعيتما. فأقبلا إلى أبي بكر وهما يتذمران. فقالا: والله ما ندري من الخليفة أنت أم عم؟ قال أبو بكر: بل هو لو كان قد شاء. ثم أقبل عمر مغضبًا ووقف على أبي بكر وقال:
Dahulu Rasulullah melunakkan ka- lian, karena Islam saat itu dalam keadaan lemah, tapi sekarang Allah telah menguatkan Islam. Pergilah kalian dan bekerjalah dengan sungguh-sungguh, Allah memperhatikan kalian bila kalian memperhatikan. Keduanya kembali menghadap Abu Bakar dalam keadaan menyesal dan mengatakan, demi Allah kami tidak tahu siapakah yang menjadi khalifah, engkau atau Umar. Beliau menjawab, Dia… kalau dia telah menghendaki. Kemudian Umar datang dalam keadaan marah dan berdiri di depan Abu Bakar.
أخبرني عن هذه الأرض التي أقطعتها هذين أهي أرض لك خاصة أم أرض بين المسلمين عامة؟ ثم قال: فما حملك أن تخص بها هذين دون جماعة المسلمين؟ قال أبو بكر: استشرت هؤلاء الذين حولي فأشاروا علي بذلك. قال: أفكل المسلمين أوسعتهم مشورة؟ قال أبو بكر: قد كنت قلت لك أنك أقوى على هذا مني لكنك غلبتني. وقد ورد في البدائع ما يأتي:
Berikanlah kepadaku tentang tanah yang engkau berikan kepada kedua orang ini, apakah tanah itu khusus milikmu atau milik Umat Islam secara umum. Apa alasanmu tanah itu dikhususkan untuk kedua orang ini, bukan untuk umat Islam secara umum? Abu Bakar menjawab; telah saya musyawarahkan, dengan orang-orang di sekitarku, mereka menunjuk saya untuk berbuat demikian. Umar mengatakan, apakah semua orang Islam bisa diajak musyawarah ? Abu Bakar menjawab, telah saya katakan kepadamu, bahwa engkau lebih mampu dalam hal ini dari pada saya, akan tetapi engkau membantahku.
وأما المؤلفة قلوبهم فقد قيل إنهم كانوا قومًا من رؤساء قريش وصناديد العرب مثل أبي سفيان بن حرب وصفوان بن أمية والأقرع بن حابس وعيينة بن حصين الفزاري والعباس بن مرداس السلمي ومالك بن عوف النضري وحكيم بن حزام وغيرهم ولهم شوكة وقوة وأتباع كثيرة بعضهم أسلم حقيقة وبعضهم أسلم ظاهرًا لا حقيقة وكان من المنافقين.
Dikatakan, bahwa kedua orang mu’allaf itu termasuk pembesar-pembesar suku Quraisy dan pemuka-pemuka bangsa Arab seperti Abu Sufyan bin Harb, Sofwan bin Umayah, Al Aqra’ bin Habis, Uyainah bin Hushain Al Fazary, Al Abbas bin Mardas As Salami, Malik bin Auf Al Nadlary. Hakam bin Hizam dan lain-lainnya. Mereka memiliki cakar, kekuatan dan ba- nyak pengikut. Sebagian benar-benar masuk Islam dan sebagian yang lain menyatakan masuk Islam tetapi hanya di lahimya, yaitu golongan Munafiq
وبعضهم كان من المسلمين فكان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يعطيهم من الصدقات تطييبًا لقلوب المسلمين وتقريرًا لهم على الإسلام وتحريضًا لأتباعهم على اتباعهم وتأليفًا لمن لم يحسن إسلامه وقد حسن إسلام عامتهم إلا من شاء الله تعالى لحسن معاملة النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ معهم وجميل سيرته.
Pada saat itu rasulullah memberikan zakat kepada mereka untuk menentramkan hati dan mengokohkan Islam mereka. Agar mereka menganjurkan kepada pengikutnya untuk mengikuti masuk Islam. Di samping itu untuk melunakkan hati orang yang Islamnya belum baik, sehingga menjadi baik kecuali orang yang Allah kehendaki. Yang demikian itu menunjukkan pergaulan dan tingkah Nabi yang baik terhadap mereka.
حتى روي عن صفوان بن أمية أنه قال: أعطاني رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وأنه لأبغض الناس إليّ فما زال يعطيني حتى أنه لأحب الخلق إليّ.
Dan diriwayatkan dari Sofwan bin Umayah, dia berkata: Rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wasallam memberikan kepadaku, padahal beliau orang yang paling marah kepadaku, tetapi tetap memberiku sehingga seakan-akan beliau adalah orang yang paling saya cintai di antara manusia.
واختلف في سهامهم بعد وفاة رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال عامة العلماء أنه انتسخ سهمهم وذهب ولم يعطوا شيئًا بعد النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ولا يعطى الآن لمثل حالهم وهو أحد قولي الشافعي رضي الله عنه.
Para Ulama berbeda pendapat tentang bagian yang diberikan kepada golongan mu’allaf sesudah wafatnya Rasulullah. Sebagian besar Ulama berpendapat, bahwa bagian mereka telah dihapus, dan mereka tidak mendapatkan bagian sama sekali mulai sejak wafatnya Nabi sampai sekarang termasuk orang-orang yang sama kondisinya dengan mereka. Pendapat ini adalah salah satu diantara dua pendapat Al Syafi’i Radhiyallahu ‘anhu.
وقال بعضهم وهو أحد قولي الشافعي أيضًا: إن حقهم بقي وقد أعطى من بقي من أولئك الذين أخذوا في عهد النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ والآن يعطى لمن حدث إسلامه من الكفرة تطيبًا لقلبه وتقريرًا له على الإسلام، وتعطى الرؤساء من أهل الحرب إذا كانت لهم غلبة يخاف على المسلمين من شرهم.
Sebagian lagi berpendapat, bahwa mereka tetap berhak mendapat bagian mulai dari zaman Nabi. Adapun sekarang diberikan kepada orang yang masuk Islam dari golongan kafir untuk memperbaiki hatinya agar tetap berpegang teguh pada Islam. Demikian pula diberikan kepada pemimpin-pemimpin perang jika kaum Muslim khawatir akan kejahatan mereka.
لأن المعنى الذي كان له يعطي النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أولئك موجود في هؤلاء. والصحيح أن قول العلماء لإجماع الصحابة على ذلك. فإن أبا بكر وعمر رضي الله عنهما ما أعطيا المؤلفة قلوبهم شيئًا من الصدقات ولم ينكر عليهما أحد من الصحابة رضي الله عنهم.
Hal ini mengandung arti seperti apa yang di berikan oleh Nabi Yang dapat dipakai sebagai pegangan adalah pendapat Ulama pada umumnya yang disepakati oleh para sahabat. Abu Bakar dan Umar tidak memberikan zakat sedikitpun kepada golongan mu’allaf, sementara tidak seorangpun di antara sahabat yang mengingkarinya.
فإنه روي أنه لما قبض رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جاؤوا إلى أبي بكر واستبدلوا الخط منه لسهامهم فبدل لهم الخط ثم جاؤا إلى عمر رضي الله عنه وأخبروه بذلك فأخذ الخط من بين أيديهم ومزقه وقال:
Diriwayatkan, bahwa setelah Rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wasallam meninggal, orang-orang mendatangi Abu Bakar meminta agar keputusan tentang bagian mereka dirubah, maka beliau merubahnya. Kemudian mereka mendatangi Umar Radhiyallahu ‘anhu dan memberitakan perihal surat tersebut, lantas dia mengambil surat keputusan itu dan merobeknya. Seraya mengatakan:
إن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان يعطيكم ليؤلفكم على الإسلام فأما اليوم فقد أعزّ الله دينه فإن ثبتم على الإسلام وإلا فليس بيننا وبينكم إلا السيف: فانصرفوا إلى أبي بكر وأخبروه بما صنع عمر رضي الله عنه وقالوا: أنت الخليفة أم هو.
“Sesungguhnya Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wasallam memberi zakat kepada kalian (di masa awal) untuk menyatukan kalian pada Islam. Adapun hari ini, Allah benar-benar telah memuliakan agamanya jika kalian komitmen pada Islam. Dan jika tidak komitmen, maka tidak ada di antara kami dan kalian semua kecuali pedang (perang)”. Lalu mereka menghadap Abu Bakar dan memberitahu apa yang diperbuat Umar sambil berkata, “Yang menjadi Khalifah itu Anda atau dia?”.
فقال: إن شاء الله هو: ولم ينكر أبو بكر قوله وفعله. وبلغ ذلك الصحابة فلم ينكروا فيكون إجماعًا على ذلك. ولأنه ثبت باتفاق الأمة أن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إنما كان يعطيهم ليؤلفهم على الإسلام.
Abu Bakar menjawab, “Insyallah dia”. Abu Bakar tidak menyangkal perkataan dan perbuatan Umar, begitu pula ketika hal itu telah sampai kepada sahabat, mereka tidak mengingkarinya. Sehingga hal ini menjadi ijmak atas hukum demikian. Umat Islam juga sepakat bahwa Nabi Shallallahu ‘alaihi wasallam. sesungguhnya memberikan zakat kepada mereka untuk menyatukan mereka pada Islam.
ولهذا سماهم المؤلفة قلوبهم والإسلام يومئذٍ في ضعف وأهله في قلة. وأولئك كثير ذو قوة وعدد واليوم بحمد الله عزّ الإسلام وكثر أهله واشتدت دعائمه ورسخ بنيانه وصار أهل الشرك أذلاء والحكم متى ثبت معقر لا بمعنى صحيح خاص ينتهي بذهاب ذلك المعنى: اهـ.
Maka dari itu, Nabi Shallallahu ‘alaihi wasallam menamakan mereka orang yang lemah hatinya. Dan Islam saat itu berada dalam kelemahan karena pengikutnya masih sedikit, sementara musuh-musuh Islam ada banyak dan memiliki kekuatan. Adapun sekarang, alhamdulillah Islam sudah menjadi jaya, banyak penganutnya, kuat pendukungnya, dan kokoh bangunannya, sementara orang-orang musyrik menjadi hina dina. Ketika sudah paten, maka hukum akan menancap kuat tidak hanya dalam makna tertentu yang akan berakhir dengan hilangnya makna tersebut.
أما الفائدة العائدة على المكاتب وهو العبد المملوك لك فإنها أعظم أجرًا وفضل مسديها أكبر. لأنك تعلم أن ذلّ العبودية لا يفوقه ذلّ كما أن عز الحرية لا يعادله عز. وانظر إلى الأمم المستعبدة التي تبذل في سبيل خلاصها كل مرتخص وغال وتريق لأجل ذلك الدماء وتحدث الثورات لأجل أن تخلص من ربقة الاستعباد.
Adapun manfaat yang dirasakan budak mukatab (budak yang dimiliki olehmu) dapat menjadi pahala terbesar dan keutamaan (keistimewaan) para pemberinya juga lebih besar. Karena Anda tahu bahwa sesungguhnya tak ada yang melebihi beratnya rasa hina menjadi budak. Perhatikanlah bangsa-bangsa yang tertindas dan mengorbankan segalanya sampai berdarah-darah, bahkan mengobarkan revolusi agar terlepas dari ikatan penghambaan.
وإن من القواعد الأساسية لدى أهل النظر أن الصفات التي يتصف بها مجموع الأمة توزع على الأفراد. فالأمة الذليلة في مجموعها يكون كل فرد ذليلاً بالاستعباد.
Sesungguhnya di antara kaidah pokok bagi para peneliti adalah bahwa sesungguhnya sifat-sifat kolektif yang ada pada suatu kelompok telah terbagi pada diri setiap individu. Sehingga suatu bangsa yang terjajah, membuat setiap individu merasa hina karena perbudakan tersebut.
وإذا كان الأمر كذلك فإن العبد المملوك لا أمنية له في الحياة إلا الخلاص من هذا القيد والنهوض من تحت هذا العبء الثقيل. فإخراج الزكاة له يمكنه منها دفع القيمة التي قررها أو يقررها عليه مولاه لعتقه إذا أدّاها. وبذلك ينال نعمة الحرية وهي من أجلّ النعم ومسديها لا يساويه أحد في الكرم.
Jika demikian, maka sesungguhnya seorang budak yang dikuasai majikan tidak mempunyai harapan dalam hidup kecuali dia ingin terbebas dari ikatan tersebut dan terlepas dari beban berat yang melilitnya. Oleh sebab itu, memberi zakat dapat membantunya untuk membayar harga kebebasan yang ditetapkan oleh tuannya sebagai tebusan kemerdekaannya sehingga seorang budak dapat merasakan nikmat terbesar berupa kemerdekaan. Dan orang yang membayarnya, tidak ada yang menyamai kemuliaan (kedermawanan)-nya.
وأما الغارمون وهم المدينون الذين أثقلتهم الديون ولم يجدوا ما يسدون به ما عليهم للدائنين. فإن أحدهم مهما كان كريم العنصر عالي الهمة شريف النفس شجاعًا مقدامًا فإنه يرى نفسه أمام دائنه حقيرًا ويراه أعز منه مهما كان صغيرًا وضيعًا خصوصًا
Adapun orang yang terlilit hutang adalah orang-orang yang berhutang tapi terbebani oleh hutang dan tidak menemukan sesuatu untuk menutupi hutang. Sesungguhnya meski salah satu dari mereka mulia keturunannya, tinggi cita-citanya, mulia dirinya, dan seorang pemberani, maka dia tetap akan merasa dirinya hina di hadapan orang yang menghutangi dan merasa orang yang menghutangi lebih mulia darinya, meskipun rasa hina itu kecil. Lebih-lebih dia akan merasa rendah diri saat hutangnya ditagih.
إذا كان لئيم النفس يطالبه بالدين بفظاعة وغلظة ووقاحة فإن مصيبته تكون أعظم وأدهى وأشأم. فإذا أخرجت له القيمة التي استدانها ودفعها للدائن فقد فرجت عنه الكربة وزال عنه الهم والغم وكان ذلك بمثابة عتق له من رق استعباد الدائن. وهذه منفعة كبرى وصلت إليه وحصلت لديه.
Jika penagihan itu dilakukan dengan keras, kasar, dan penghinaan, maka musibahnya menjadi lebih besar serta memberikan bencana dan celaka lebih besar. Apabila Anda memberikan nominal harta kepada orang yang berhutang lalu dia membayarkannya kepada orang yang menghutangi, maka Anda telah melapangkan orang tersebut dari kesusahan serta menghilangkan penderitaan dan kesusahan. Yang demikian itu seperti memerdekakannya dari perbudakan dan penghambaan pada orang yang menghutangi.
أما إخراج الزكاة في سبيل الله فقل في فضلها ما شئت وحدث عن الذين يخرجون زكاة أموالهم ولا حرج ولو لم يكن هناك سبب لإخراج الزكاة إلا هذا السبب في وجوب إخراجها لكفى. لأن إخراجها للفقير والمسكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم والمكاتبين والغارمين وابن السبيل قد يقال إنها في مصلحة أفراد مخصوصين
Adapun mengeluarkan zakat di jalan Allah, maka ungkapkanlah sesuka hati dan tanpa beban kepada orang-orang yang mengeluarkan zakat harta benda mereka. Meskipun tidak ada sebab mengeluarkan zakat kecuali menjalankan kewajiban, maka ini sudah cukup. Karena mengeluarkannya untuk fakir miskin, kolektor zakat (amil), orang-orang yang lemah hatinya, budak mukatab, orang-orang terlilit hutang, dan orang yang dalam perjalanan (ibnu sabil), terkadang dikatakan bahwa hal itu termasuk dalam kemaslahatan individu-individu tertentu.
فإذا كان إخراج الزكاة إعانة للمجاهدين والمرابطين في الثغور لأجل العدو المهاجم الذي يريد سلب الملك واغتصاب الوطن ولم يبذل لهم من الأموال ما يعينهم فقد ضاع الوطن وتمكن العدو من قهرهم: وسيأتي بيان كل ذلك في محله في الجزء الثاني من هذا الكتاب في باب حكمة الجهاد.
Apabila zakat yang seharusnya diberikan untuk menolong orang-orang yang berjuang, orang-orang yang ditempatkan di lokasi yang dikhawatirkan ada serangan musuh atau orang yang ingin mengudeta raja dan merampas tanah air namun tidak diberikan kepada mereka, niscaya tanah air benar- benar akan hilang dan musuh akan mampu menaklukan mereka.
وأما ابن السبيل وهو المسافر الغريب المنقطع عن وطنه وأهله ولم يجد ما يستعين به على الوصول إلى أهله. فإنه يكون في همين: هم احتياجه للقوت، وهم احتياجه للوصول إلى أهله وولده ووطنه.
Adapun ibnu sabil adalah orang berkelana dan berpisah dari tanah air dan keluarganya serta tidak menemukan sesuatu yang bisa menolongnya untuk sampai pada keluarganya. Maka dia berada dalam dua kesusahan, yaitu kesusahan kebutuhan terhadap makanan pokok dan kesusahan menahan keinginannya untuk bersama keluarga, anak, dan tanah airnya.
وإذا أردت أن تعرف مقدارهمّ ابن السبيل فصور في مخيلتك رجلًا ذا أولاد وأهل وبلاد تهواها نفسه وتصبو إليها روحه وهو بعيد عنهم ولا يقدر على الوصول إليهم. فإذا كان قلبك قد قدّمن الصخر الصلد دبت فيه عوامل الشفقة والرحمة والحنان. والراحمون يرحمهم الرحمن.
Apabila Anda ingin mengetahui seberapa besar kesusahan ibnu sabil, maka deskripsikan dalam imajinasimu seseorang yang mempunyai anak-anak, keluarga, dan negara. Jiwanya cenderung kepada mereka dan ruhnya ingin mencurahkan kepada mereka, sementara dia jauh dari mereka dan tidak mampu untuk sampai kepada mereka. Apabila hatimu bisa teriris oleh batu keras, maka faktor-faktor kasih sayang akan merembes ke dalamnya. Orang-orang yang menyayangi akan disayangi oleh Allah Yang Maha Penyayang.
هذا يا أهل الحجا واللب الشريف والعقل الراجح بعض ما يعود على آخذ الزكاة ومعطيها من الفوائد العظيمة والنعم الجسيمة والله أعلم وإليه المرجع والمآب.
Wahai orang-orang yang berakal dan berhati mulia, demikianlah sebagian hikmah yang diperoleh orang yang mengambil zakat dan memberikannya. Hikmah itu berupa beragam manfaat besar dan nikmat agung. Allah lebih mengetahui dan kepada-Nya tempat kembali.
۳ (۹) التوبة : ٦٠ .