خطبة الكتاب
Khotbah Buku
الحمد لله الذي جعل الليل لباسًا، والنوم سباتًا١ ، والنهار نشورًا٢ والحمد لله الأبدي، السابق القوي، الخالق الوفي، الصادق الذي لا يبلغ كنه مدحه الناطق، ولا يعزب عنه ما تجن الغواسق٣، فهو حي لا يموت، ودائم لا يفوت، ومالك لا يبور٤، وعدل لا يجور، وعالم الغيوب، وغافر الذنوب وكاشف الكروب، وساتر العيوب.
Segala puji bagi Allah yang menjadikan malam sebagai pakaian (penutup), dan tidur sebagai istirahat, serta siang sebagai kebangkitan. Segala puji bagi Allah yang kekal, yang Maha Awal, yang Maha Kuat, yang Maha Pencipta dan setia, yang Maha Benar sehingga tidak ada makhluk yang mampu menjangkau hakikat pujian-Nya, dan tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi dari-Nya, meskipun itu sebesar debu yang sangat kecil. Dialah yang hidup kekal, tidak pernah mati, yang abadi, tidak pernah lenyap, yang Maha Kaya, tidak pernah kekurangan, yang Maha Adil, tidak pernah berbuat zalim, yang mengetahui segala yang gaib, yang Maha Pengampun segala dosa, yang menghilangkan segala kesusahan, dan yang menutupi segala aib.
دانت الأرباب لعظمته وخضعت الصعاب لقوته، وتواضعت لهيبته، وانقادت الملوك لملكه، فالخلائق له خاشعون، ولأمره خاضعون، وإليه راجعون، تعالى الله الملك الحق لا إله إلا هو رب العرش الكريم، انتخب محمدًا من خلقه واصطفاه من بريته، واختاره لنبوته، وأيده بحكمته وسدده بعصمته، وأرسله بالحق بشيرًا برحمته، ونذيرًا بعقوبته مباركًا على أهل دعوته، فبلغ ما أرسل به، ونصح لأمته. وجاهد في ذات ربه، وكان كما وصفه ربه عزَّ وجلَّ: رحيمًا بالمؤمنين عزيزًا على الكافرين، صلوات الله عليه وعلى آله الطيبين الطاهرين.
Segala kekuatan tunduk kepada kebesaran-Nya, segala kesulitan takluk kepada kekuasaan-Nya, segala keagungan tunduk kepada kehebatan-Nya, dan segala raja tunduk pada kekuasaan-Nya. Seluruh makhluk tunduk patuh kepada-Nya, tunduk kepada perintah-Nya, dan kepada-Nya lah mereka kembali. Maha Tinggi Allah, Raja yang hak, tidak ada Tuhan selain Dia, Rabb (Penguasa) Arsy yang mulia. Dialah yang memilih Muhammad dari seluruh makhluk-Nya, menyucikan beliau dari segala noda, memilih beliau sebagai Nabi, menguatkan beliau dengan hikmah-Nya, dan menjaganya dengan perlindungan-Nya. Dialah yang mengutus beliau dengan membawa kebenaran, sebagai pembawa kabar gembira dengan rahmat-Nya, dan sebagai pemberi peringatan dengan siksa-Nya. Dialah yang memberkahi orang-orang yang mengikuti seruannya. Beliau telah menyampaikan apa yang diutuskan kepadanya dan memberikan nasihat kepada umatnya. Beliau berjihad di jalan Rabb-nya, dan beliau adalah sebagaimana yang digambarkan oleh Rabb-Nya, yaitu: penyayang kepada orang-orang yang beriman, dan sangat keras terhadap orang-orang kafir. Shalawat dan salam semoga tercurah kepada beliau, keluarga, dan para sahabatnya yang suci.
قال الأستاذ أبو سعيد الواعظ رضي الله عنه: أما بعد فإنه لما كانت الرؤيا الصحيحة في الأصل منبئة عن حقائق الأعمال، منبهة على عواقب الأمور، إذ منها الأمرات والزاجرات، ومنها المبشرات والمنذرات، وكيف لا تكون كذلك وهي من بقايا النبوة وأجزائها، بل هي أحد قسمي النبوة، فإنَّ من الأنبياء صلوات الله عليهم من كان وحيه الرؤيا، فهو نبي، ومن كان وحيه على لسان الملك وهو في اليقظة
Beliau berkata, Al-Ustadz Abu Said Al-Wa’iz rahimahullah: Setelah memuji Allah, sesungguhnya mimpi yang benar pada dasarnya merupakan kabar tentang hakikat amal perbuatan, peringatan akan akibat dari suatu perkara. Karena di antaranya ada yang memerintahkan dan melarang, ada yang memberi kabar gembira dan peringatan. Bagaimana bisa tidak demikian, sedangkan mimpi itu adalah bagian dari sisa kenabian dan merupakan salah satu bagian dari kenabian. Bahkan, mimpi adalah salah satu dari dua jenis kenabian. Karena di antara para nabi, shalawatullah ‘alaihim, ada yang wahyu yang diterimanya adalah melalui mimpi, maka dia adalah seorang nabi. Dan ada pula yang wahyu yang diterimanya melalui perantara malaikat ketika ia dalam keadaan sadar.”
فهو رسول وهذا هو الفرق بين الرسول والنبي.
“Maka dia adalah seorang rasul, dan inilah perbedaan antara rasul dan nabi.”
وقد أخبرنا أبو علي حامد بن محمد بن عبد الله الرفاء قال: أخبرنا محمد بن المغيرة قال: حدَّثنا مكي بن إبراهيم قال: حدَّثنا هشام بن حسان عن محمد بن سيرين عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا اقترب الزمان تكدرت رؤيا المسلم وأصدقهم رؤيا أصدقهم حديثًا ورؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزءًا من النبوة والرؤيا ثلاثة الرؤيا الصالحة بشرى من الله عز وجل ورؤيا المسلم التي يحدث بها نفسه ورؤيا تحزين من الشيطان فإذا رأى أحدكم ما يكره فلا يحد به وليقم فليصل». وقال: «أحب القيد ثبات في الدين».
“Telah menceritakan kepada kami Abu Ali Hamid bin Muhammad bin Abdullah ar-Rifa’i, katanya: Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mughirah, katanya: Telah menceritakan kepada kami Maki bin Ibrahim, katanya: Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Hasan dari Muhammad bin Sirin dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda: ‘Apabila zaman semakin dekat, maka akan kacaulah mimpi orang mukmin. Dan paling benar mimpi mereka yang paling benar ucapannya. Dan mimpi orang mukmin adalah sebagian dari enam puluh empat bagian kenabian. Dan mimpi itu ada tiga macam: mimpi yang baik (sebagai) kabar gembira dari Allah Azza wa Jalla, mimpi yang dicetuskan sendiri oleh orang mukmin, dan mimpi buruk yang berasal dari setan. Maka jika salah seorang di antara kalian bermimpi sesuatu yang ia benci, janganlah ia ceritakan, tetapi hendaklah ia bangun lalu shalat.’ Beliau juga bersabda: ‘Yang paling aku cintai dari belenggu adalah keteguhan dalam agama’.”
وأخبرنا أبو عمرو محمد بن جعفر بن محمد بن مطر: حدَّثنا حامد بن محمد ابن شعیب، قال: حدثنا يحيى بن أيوب قال: حدثنا سعيد بن عبد الرحمن الجمحي، عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة رضوان الله عليها قالت: قال رسول الله ﷺ: «لا يبقى من بعدي من النبوة إلا المبشرات» قالوا: يا رسول الله وما المبشرات؟ قال: «الرؤيا الصالحة يراها الرجل لنفسه أو تُرى له».
“Telah menceritakan kepada kami Abu ‘Amro Muhammad bin Ja’far bin Muhammad bin Matar, katanya: Telah menceritakan kepada kami Hamid bin Muhammad bin Syu’aib, katanya: Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub, katanya: Telah menceritakan kepada kami Sa’id bin ‘Abd ar-Rahman al-Jumhi, dari Hisyam bin ‘Urwah dari ayahnya dari Aisyah radhiyallahu ‘anha, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda: ‘Tidak akan ada lagi kenabian setelahku kecuali kabar gembira.’ Mereka bertanya, ‘Wahai Rasulullah, apakah kabar gembira itu?’ Beliau menjawab, ‘Yaitu mimpi yang baik yang dilihat oleh seseorang untuk dirinya sendiri atau dilihatkan kepadanya.’”
أخبرنا أبو عبد الله المهلبي قال: حدثنا محمد بن يعقوب، قال: حدثنا العباس ابن الوليد بن مزيد قال: أخبرنا عقبة بن المعافري، قال: أخبرني الأوزاعي، قال: حدثنا يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن، قال: حدثني ابن الصامت، قال: سألت رسول الله ﷺ عن هذه الآية:
“Telah menceritakan kepada kami Abu Abdullah al-Mahalbi, katanya: Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ya’qub, katanya: Telah menceritakan kepada kami al-Abbas bin al-Walid bin Mazid, katanya: Telah menceritakan kepada kami ‘Aqabah bin al-Mu’afri, katanya: Telah menceritakan kepada kami al-Auza’i, katanya: Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abi Kathir, katanya: Telah menceritakan kepada kami Abu Salamah bin ‘Abd ar-Rahman, katanya: Telah menceritakan kepada kami Ibnus Sama’, katanya: Saya bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang ayat ini:…”
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ ٦٣ لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ﴾
(Yaitu) orang-orang yang beriman dan senantiasa bertakwa. Bagi mereka berita gembira di dalam kehidupan di dunia dan di akhirat.
فقال رسول الله ﷺ: «لقد سألتني عن شيء ما سألني عنه أحد غيرك، هي الرؤيا الصالحة يراها الرجل أو ترى له».
“Maka Rasulullah ﷺ bersabda: ‘Sesungguhnya engkau telah bertanya kepadaku tentang sesuatu yang belum pernah ditanyakan kepadaku oleh orang lain sebelumnya. Yaitu mimpi yang baik yang dilihat oleh seseorang atau dilihatkan kepadanya.'”
وأخبرنا أبو سهل بشر بن أحمد بن بشر الفقيه، قال: حدثنا جعفر بن محمد الفريابي، قال: حدثنا هشام بن عمارة، قال: حدثنا صدقة بن خالد، قال: حدثني ابن جابر، قال: حدثني عطاء الخرساني قال: حدثني ثابت بن شماس، قال: لما أنزل الله تعالى: ﴿يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَرْفَعُوٓا۟ أَصْوَٰتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِىِّ﴾ الآية،
“Telah menceritakan kepada kami Abu Sahl basyar bin ahmad bin basyar al-Faqih, katanya: Telah menceritakan kepada kami Ja’far bin Muhammad al-Firyabi, katanya: Telah menceritakan kepada kami Hisham bin ‘Ammarah, katanya: Telah menceritakan kepada kami Shiddiq bin Khalid, katanya: Telah menceritakan kepadaku Ibn Jabar, katanya: Telah menceritakan kepadaku ‘Ata’ al-Khurasani, katanya: Telah menceritakan kepadaku Tsabit bin Syamas, katanya: Ketika Allah Subhaanahu Wa Ta’ala menurunkan ayat, ‘Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu meninggikan suara kalian melebihi suara Nabi’ (al-Hujurat: 2),…”
دخل ثابت بن قيس بيته وأغلق عليه بابه وطفق يبكي ففقده النبي ﷺ فأرسل إليه فسأله فقال: إني رجل شديد الصوت أخاف أن يكون قد حبط عملي. قال: «لست منهم تعيش بخير وتموت بخير».
“Tsabit bin Qais masuk ke rumahnya dan menutup pintunya, kemudian ia menangis. Nabi ﷺ merasa kehilangannya lalu mengutus seseorang untuk mencarinya. Ketika ditemukan, Nabi bertanya kepadanya, ‘Wahai Thabit, mengapa engkau menangis?’ Thabit menjawab, ‘Aku adalah seorang yang bersuara keras, aku takut amalanku menjadi sia-sia.’ Nabi bersabda, ‘Engkau tidak termasuk golongan mereka (yang amalnya sia-sia). Engkau akan hidup dengan baik dan mati dengan baik.'”
قال: ثم أنزل الله: ﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾ فأغلق بابه وطفق يبكي فتفقده النبي ﷺ فأرسل إليه فأخبره، فقال: إني أحب الجمال، وأحب أن أسود١ قومي، قال: لست منهم بل تعيش حميدًا٢ وتقتل شهيدًا، ويدخلك الله الجنة.
“Kemudian Allah menurunkan ayat: ‘Sesungguhnya Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong dan membanggakan diri.’ Maka dia menutup pintu rumahnya dan menangis tersedu-sedu. Nabi ﷺ merasa kehilangannya lalu mengutus seseorang untuk mencarinya. Ketika ditemukan, Nabi bertanya kepadanya, ‘Mengapa engkau menangis?’ Dia menjawab, ‘Aku sangat menyukai keindahan dan ingin menjadi pemimpin kaumku.’ Nabi bersabda, ‘Engkau bukanlah termasuk golongan mereka, namun engkau akan hidup dengan terpuji, mati syahid, dan Allah akan memasukkanmu ke dalam surga.’
قال فلما كان يوم اليمامة خرج مع خالد بن الوليد إلى مسيلمة الكذاب، فلما التقوا انكشفوا، فقال ثابت وسالم مولى أبي حذيفة: ما هكذا كنا نقاتل على عهد رسول الله ﷺ، ثم حفر كل واحد منهما حفرة فأتيا فقاتلا حتى قتلا، وعلى ثابت يومئذ درع نفيسة، فمر به رجل من المسلمين، فأخذها، فبينما رجل من المسلمين نائم إذ أتاه ثابت بن قيس فقال: إني أوصيك بوصية إياك أن تقول هذا حلم فتضيعه، إني لما قتلت أمس مرَّ بي رجل من المسلمين،
“Kemudian ketika terjadi Perang Yamamah, ia (Tsabit bin Qais) keluar bersama Khalid bin Walid untuk menghadapi Musailamah al-Kadzdzab. Ketika mereka bertemu dan pasukan muslim mulai mundur, Thabit dan Salim (budak Abu Hudhaifah) berkata, ‘Bukan seperti ini cara kita berperang pada masa Rasulullah ﷺ.’ Kemudian mereka berdua menggali lubang dan bertempur sampai mati. Pada hari itu, Tsabit mengenakan baju besi yang sangat bagus. Seorang muslim melintas dan mengambilnya. Kemudian, saat seorang muslim sedang tidur, Tsabit bin Qais mendatanginya dalam mimpi dan berkata, ‘Aku berwasiat kepadamu, jangan sampai kamu menganggap ini hanya mimpi dan melupakannya. Ketika aku terbunuh kemarin, seorang muslim melintas dan mengambil baju besiku.
ومنزله في أقصى الناس، وعند خبائه فرس يستن في طوله، وقد ألقي على الدرع برمة وفوق البرمة رجل، فأْتِ خالد بن الوليد، فمره فليبحث عن درعي فيأخذها، فإذا قدمت المدينة على خليفة رسول الله ﷺ أخبره أن عليًا من الذين كذا وكذا، وفلانًا وفلانًا من رقيقي عتيق، فأتى الرجل خالد بن الوليد فأخبره فبعث إلى الدرع فأتى به، وحدَّث أبا بكر رضي الله عنه برؤياه، فأجازه وصيته، ولم نعلم أحدًا أجيزت وصيته بعد موته غير ثابت بن قيس.
Dia tinggal di ujung kampung dan memiliki kuda yang sangat tinggi di kandangnya. Di atas baju besi itu ada sebuah bejana dan di atas bejana itu ada seorang laki-laki. Pergilah kepada Khalid bin Walid dan mintalah dia untuk mencari baju besiku. Jika kamu sampai di Madinah, sampaikan kepada khalifah Rasulullah ﷺ bahwa Ali termasuk golongan orang-orang seperti ini (sebutkan sifat-sifat Ali), dan fulan dan fulan dari budak-budakku telah merdeka.’ Orang itu kemudian menemui Khalid bin Walid dan memberitahukannya. Khalid kemudian mencari baju besi itu dan menemukannya. Dia lalu menyampaikan mimpi itu kepada Abu Bakar ash-Shiddiq. Abu Bakar mengabulkan wasiatnya. Dan kami tidak mengetahui ada orang lain yang wasiatnya dikabulkan setelah kematiannya selain Tsabit bin Qais.”
١ سباتًا: السبات هو الراحة.
سباتًا (sabātan): Istirahat
٢ نشورا: النشور هو البعث.
نشورا (nashūran): Kebangkitan
٣ الغواسق: الغاسق الليل إذا اشتدت ظلمته.
الغواسق (al-ghāwaṣiq): Kegelapan malam yang sangat pekat
٤ لا يبور: أي لا يهلك.
لا يبور (lā yabūr): Tidak pernah kekurangan, tidak pernah habis
١ أسود: أصير سيدهم.
٢ حميدًا محمود وحامد.
Kitab Tafsir Ahlam – Ibnu Sirin Halaman 7-9 Cetakan Daarul Ma’rifah 2002
Jika menemukan kesalahan ketik, baris, terjemah, dan makna silahkan email kami di [email protected]
#tafsirmimpi #tafsirmimpiibnu sirin #ibnusirin #tafsirahlam #ahlam #tafsirmimpiibnusirin #mimpi #khotbahbuku #buku #khotbah


