رؤيا النبي ﷺ:
Mimpi Nabi Muhammad ﷺ:
ثمَّ رؤيا المصطفى صلوات الله وسلامه عليه، وهي ما أخبرنا أبو سهل بن أبي الفقيه، قال: حدثنا جعفر بن محمد الفريابي، قال: حدثنا هشام بن عمار، قال: حدثنا صدقة، قال: حدثنا ابن جابر سليمان بن عامر الكلاعي، قال: حدثنا أبو أمامة الباهلي، قال: سمعت رسول الله يقول: «بينما أنا نائم إذ أتاني رجلان فأخذا بضبعي٢ فأخرجاني وأتيا بي جبلًا، وعرًا، فقالا لي: اصعد فقلت لا أطيقه، قالا: إنا سنسهَّله لك فصعدت حتى إذا كنت في سواء الجبل إذا أنا بصوت شديد فقلت: ما هذه الأصوات؟ فقالا: هذا عواء أهل النار.
“Kemudian, tentang mimpi Nabi Muhammad ﷺ, Abu Sahl bin Abi al-Fuqaha menceritakan bahwa ia mendengar dari Ja’far bin Muhammad al-Firabi, yang berkata, “Telah menceritakan kepada kami Hisham bin ‘Ammar, yang berkata, “Telah menceritakan kepada kami Shiddiq, yang berkata, “Telah menceritakan kepada kami Ibnu Jabir Sulaiman bin ‘Amr al-Kila’i, yang berkata, “Aku mendengar Abu Umamah al-Bahili berkata, ‘Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: “Ketika aku sedang tidur, datanglah dua orang kepadaku, lalu mereka menarik kedua ketiakku dan membawaku ke sebuah gunung yang sangat terjal. Mereka berkata kepadaku, ‘Naiklah!’ Aku menjawab, ‘Aku tidak sanggup.’ Mereka berkata, ‘Kami akan memudahkanmu.’ Maka aku naik sampai aku berada di puncak gunung, tiba-tiba aku mendengar suara yang sangat keras. Aku bertanya, ‘Apa suara itu?’ Mereka menjawab, ‘Itu adalah lolongan penghuni neraka.’
ثم انطلقا بي فإذا بقوم معلقين بعراقيبهم مشققة، تسيل أشداقهم دماء، فقلت: من هؤلاء؟ قالا: هؤلاء؟ الذين يفطرون قبل تحلة صومهم.
Kemudian mereka membawaku ke tempat lain, dan aku melihat orang-orang yang digantung dengan leher mereka yang terbelah, mulut mereka meneteskan darah. Aku bertanya, ‘Siapakah mereka?’ Mereka menjawab, ‘Mereka adalah orang-orang yang berbuka puasa sebelum waktunya.‘
فقلت: خابت اليهود والنصاری» – قال سليمان: فلا أدري أشيء سمعه أبو أمامة عن النبي ﷺ أو شيء قال برأيه: قال: «ثم انطلقا بي، فإذا بقوم أشد منهم انتفاخًا وأنتنهم ريحًا، كأن ريحهم المراحيض، فقلت: من هؤلاء؟ قالا: هؤلاء الزانون والزواني، قال: ثم انطلقا بي فإذا بغلمان يلعبون بين نهرين.
Aku berkata, ‘Binasalah orang-orang Yahudi dan Nasrani.’ Sulaiman berkata, ‘Aku tidak tahu apakah Abu Umamah mendengar ini langsung dari Nabi ﷺ atau ia menambahkannya dari pendapatnya sendiri.’ Beliau melanjutkan, ‘Kemudian mereka membawaku ke tempat lain, dan aku melihat orang-orang yang perutnya sangat buncit dan bau badannya sangat busuk seperti bau kotoran. Aku bertanya, ‘Siapakah mereka?’ Mereka menjawab, ‘Mereka adalah orang-orang yang berzina.’ Kemudian mereka membawaku ke tempat lain, dan aku melihat dua anak laki-laki sedang bermain di antara dua sungai.
فقلت: من هؤلاء؟ قالا : هؤلاء ذراري١ المسلمين، ثم شرفا بي شرفًا فإذا بنفر ثلاثة يشربون من خمر لهم، فقلت: من هؤلاء؟ قالا: هؤلاء زيد وجعفر وابن رواحة ثم شرفًا بي شرفًا آخر فإذا بنفر ثلاثة، قلت: من هؤلاء؟ قالا: هؤلاء إبراهيم وموسى وعيسى عليه السلام وهم ينتظرونك».
Aku bertanya, ‘Siapakah mereka?’ Mereka menjawab, ‘Mereka adalah anak cucu kaum muslimin.’ Kemudian mereka membawaku ke tempat yang lebih tinggi lagi, dan aku melihat tiga orang sedang minum khamr. Aku bertanya, ‘Siapakah mereka?’ Mereka menjawab, ‘Mereka adalah Zaid, Ja’far, dan Ibnu Rawwahah.’ Kemudian mereka membawaku ke tempat yang lebih tinggi lagi, dan aku melihat tiga orang lainnya. Aku bertanya, ‘Siapakah mereka?’ Mereka menjawab, ‘Mereka adalah Ibrahim, Musa, dan Isa alaihimussalam, dan mereka sedang menunggumu.‘”
وأخبرنا أبو سعيد أحمد بن محمد بن إبراهيم، قال حدَّثني علي بن محمد الوراق، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن نصر، قال: أخبرنا يوسف بن بلال عن محمد بن مروان الكلبي عن أبي صالح عن ابن عباس قال: سحر رسول الله ﷺ وأخذ عند عائشة فاشتكى لذلك رسول الله ﷺ، حتى تخوفنا عليه، فبينما هو ﷺ بين النائم واليقظان، إذا ملكان أحدهما عند رأسه والآخر عند رجليه يقول الذي عند رأسه للذي عند رجليه: ما شكواه؟
“Abu Said Ahmad bin Muhammad bin Ibrahim menceritakan bahwa Ali bin Muhammad al-Warraq telah menceritakan kepadaku, bahwa Ahmad bin Muhammad bin Nasr telah menceritakan kepadaku, bahwa Yusuf bin Bilal telah menceritakan dari Muhammad bin Marwan al-Kalbi dari Abu Shalih dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wasallam pernah disihir oleh Labid bin al-A’sam al-Yahudi. Rasulullah ﷺ sakit parah sehingga kami khawatir akan beliau. Ketika beliau sedang antara sadar dan tidur, datanglah dua malaikat, satu di kepala beliau dan satu lagi di kaki beliau. Malaikat yang di kepala bertanya kepada malaikat yang di kaki, ‘Apa penyakitnya?’
ليفهم عنهما ﷺ قال: طب قال: من فعله به؟ قال: لبيد بن الأعصم اليهودي. قال: أين صنعه؟ قال: في بئر ذروان. قال: فما دواؤه؟ قال: يبعث إلى تلك البئر فينزح٢ ماؤها، ثم ينتهي إلى صخرة فيعلقها، فإذا فيها وَتَرْ٣ في كربه٤ عليها إحدى عشرة عقدة، فيحرقها فيبرأ إن شاء الله تعالى. أما إنه إن بعث إليها استخرجها.
“Agar mereka memahaminya, beliau ﷺ bersabda: ‘Baik.’ Beliau bertanya, ‘Siapa yang melakukan hal itu padanya?’ Jawab beliau, ‘Labid bin al-A’şam al-Yahudi.’ Beliau bertanya lagi, ‘Di mana dia melakukannya?’ Jawab beliau, ‘Di sumur Dzarwan.’ Beliau bertanya lagi, ‘Lalu apa obatnya?’ Jawab beliau, ‘Hendaklah ia mengirim seseorang ke sumur itu, lalu menimba airnya, kemudian menuju sebuah batu dan menggantungnya (air itu) di situ. Maka akan ia temukan di sana sebuah busur (yang terikat) pada batu itu dengan sebelas simpul. Hendaklah ia membakar busur itu, niscaya ia akan sembuh insyaallah. Sesungguhnya jika ia mengirim seseorang ke sana, pasti akan menemukannya.'”
قال: فاستيقظ ﷺ وقد فهم ما قيل له، قال: فبعث عمار بن ياسر ورهطًا من أصحابه إلى تلك البئر، وقد تغير ماؤها كأنه ماء الحناء، قال: فنزح ماءها ثم انتهى إلى الصخرة فاقتلعها فإذا تحتها كربة وفي الكربة وتر فيه إحدى عشرة عقدة، فأتوا به رسول الله ﷺ فنزلت هاتان السورتان: ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾ و ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ﴾ وهي إحدى عشرة آية، فكلما قرأ آية انحلت عقدة، فلما حل العقد قام النبي ﷺ فكأنما نشط من عقال٥ وأحرق الوتر.
Maka Rasulullah ﷺ mengirim ‘Ammar bin Yasir dan beberapa sahabatnya ke sumur tersebut. Air sumur itu sudah berubah warnanya seperti warna henna. Mereka mengambil airnya, menuangkannya ke atas batu, lalu mencabut batu itu. Di bawahnya ada tali dengan sebelas simpul. Mereka membawa tali itu kepada Rasulullah shallallahu alaihissalam. Kemudian turunlah dua surat Al-Falaq dan An-Nas, yang terdiri dari sebelas ayat. Setiap kali beliau membaca satu ayat, satu simpul terlepas. Setelah semua simpul terlepas, Rasulullah ﷺ seperti orang yang baru bangun dari tidur dan membakar tali itu.
قال: وأمر النبي ﷺ أن يتعوذ بهما وكان لبيد يأتي رسول الله ﷺ فما ذاكره النبي ﷺ ولا رئي في وجهه شيء. فهذه جملة دالة على تحقيق أمر الرؤيا وثبتها في أخبار كثيرة يطول الكتاب بذكرها.
Beliau memerintahkan untuk selalu membaca kedua surat itu sebagai perlindungan. Labid bin al-A’sam datang kepada Rasulullah shallallahu alaihi wasalam, tetapi Rasulullah ﷺ tidak menyinggungnya dan tidak menunjukkan rasa benci di wajah beliau. Inilah beberapa kisah yang menunjukkan kebenaran mimpi dan keajaibannya.”
٢ ضبعي: الضبع ما بين الإبط إلى نصف العضد من أعلاها.
١ ذراري: جمع ذرية نسل.
٢ ينزح ماؤها: ينزح أي يصرف ويفرغ.
٣ وتر: الوتر هو القوس.
٤ كربة:
٥ عقال: تشنج مؤلم.
Kitab Tafsir Ahlam – Ibnu Sirin Halaman 11-13 Cetakan Daarul Ma’rifah 2002
Jika menemukan kesalahan ketik, baris, terjemah, dan makna silahkan email kami di kitabkuningdigital@gmail.com
#tafsirmimpi #tafsirmimpiibnu sirin #ibnusirin #tafsirahlam #ahlam #tafsirmimpiibnusirin #mimpi #nabimuhammad #muhammad #mimpinabi #mimpinabimuhammad