حكمة العدل بين الزوجات
Hikmah Diharuskan Berlaku Adil Terhadap Semua Istri
سبق لنا ان بيَّنا الحكمة في تعدد الزوجات. ولرب جاهل غبي يرمي هذا الدين الحنيف بعدم الشفقة والرحمة على المرأة محتجًا بأن تعدد الزوجات مضر بهن لوجود الغيرة طبعًا فيهن. وأن المرء لا يمكنه في كل الأحوال إرضاء هن.
Telah kami terangkan di atas tentang hikmah poligami. Barangkali orang yang bodoh terhadap agama yang lurus ini menuduh Islam tidak mempunyai belas kasihan dan kasih sayang terhadap wanita, dengan alasan bahwa poligami mengandung bahaya bagi kaum wanita, karena poligami akan mendatangkan kecemburuan di kalangan mereka. Seorang wanita tidak mungkin rela terhadap istri-istri lain dalam segala hal.
فنقول له دفعًا لاحتجاجه ورفعًا لوهمه. إن الشارع الحكيم لم يأمرنا بتعدد الزوجات عبثًا وإنما وضع للمرء حدًا لو تعداه فهو مخطىء ومسيء. وهذا الحد يعرف من قوله تعالى:
Kami jawab pertanyaan di atas: Sesungguhnya Tuhan tidak mungkin menyuruh kita berbuat poligami dengan sia-sia. Tapi Tuhan meletakkan batas-batas tertentu yang barang siapa melanggamya berarti telah berbuat kesalahan. Batasan itu ditegaskan oleh Allah :
﴿ فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوافَوَاحِدَةً ﴾١
Artinya: “Maka kawinilah wanita-wanita yang kamu senangi: dua, tiga atau empat. Kemudian jika kamu takut tidak akan dapat berlaku adil, maka (kawinilah) seorang saja”. Al-Nisa’ :3
فترى من معنى الآية الشريفة ان المرء إذا لم يعدل بين زوجاته حرم عليه الجمع بين اثنتين أو ثلاث أو أربع لأن النفي متسلط على ما فوق الواحدة.
Maksud dari ayat di atas adalah barangsiapa tidak mampu untuk berlaku adil, haram baginya berpoligami.
وتفصيل هذا أنه يجوز للرجل أن يجمع بين اثنتين إذا حصل العدل. ويحرم عليه زيادة ثالثة ورابعة إذا لم يمكنه العدل والعدل هنا هو وجود المساواة بينهن في كل الأمور المتعلقة بالرجل وزوجه. وهذا لا ينافي أن يكون له ميل قلبي بحسب الطبيعة البشرية إلى واحدة دون الأخرى.
Boleh berpoligami bila mampu untuk berlaku adil. Diharamkannya kawin lebih dari satu karena tidak bisa berbuat adil menunjukkan anjuran persamaan hak terhadap istri-istri dalam segala hal yang berkaitan dengan hubungan suami-isteri, tanpa menolak kemungkinan adanya kecenderungan hati untuk lebih condong kepada yang satu dari yang lain,
لأن الحب أمر اضطراري لا اختياري حتى يتصرف فيه الإنسان باختياره. فعلم من هذا أن العدل المطلوب يتناول غير الوجدان وعاطفة القلب. كالإنفاق عليهن بقدر حاله وحالتها. ولا يبيت عند هذه ليلة وعند تلك ليلتين. ومثل الوجدان والحب القلبي الوقاع لأن الغرض المبيت بالتساوي لا المضاجعة. وقد قال الله تعالى:
Sebab cinta itu merupakan perkara idztirari (dorongan paksaan dalam hati) dan bukan perkara ikhtiari (pilihan) hingga seorang bisa berbuat seperti pilihannya. Dari situ diketahui bahwa keadilan yang diharap. kan tidak diperoleh melalui perasaan hati, seperti keadilan dalam memberi nafkah, keadilan dalam menggilir istri yang satu semalam dan yang lain du malam, yang kalau diikuti dengan perasaan hati, jelas tidak mampu melaksanakannya. Allah berfirman:
﴿ وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ﴾٢
Artinya : “Dan kamu sekali-kali tidak dapat berlaku adil di antara istri-istrimu, walaupun kamu sangat ingin berbuat demikian, karena itu janganlah kamu terlalu cenderung (kepada yang kamu cintai) sehingga kamu biarkan yang lain terkatung-katung” Al-Nisa’: 129.
أي أن تعدلوا: في شهوة القلب ووجدانه. وقد كان النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أكثر ميله إلى السيدة عائشة رضي الله عنها. ولكنه كان يعدل بين نسائة في كل بین الأمور حتى إذا أراد أن يستصحب إحداهن في سفر أقرع بينهن حتى يترفع الغبن. وكان عليه السلام يعدل بينهن ويقول:
Yakni tidak mungkin bisa berbuat adil dalam masalah perasaan hati, seperti halnya Rasulullah mempunyai perasaan lebih menyukai Aisyah dari istri-istri yang lain. Tapi beliau berbuat adil terhadap-istri-istrinya dalam segala hal, hingga kalau minta ditemani oleh salah satu istrinya ketika bepergian, beliau mengundi siapa yang beruntung. Rasulullah berlaku adil diantara para istrinya dan mengatakan:
«اللّٰهُمَّ هَذَا جُهْدِيْ فِيْمَا أَمْلِكُ وَلَا طَاقَةَ لِي فِيْمَا تَمْلِكُ وَلَا أَمْلِكُ» يعني فعل ماله طاقة وقدرة عليه.
Artinya : “Ya Allah, inilah usahaku terhadap apa yang aku miliki. Tiada kekuatan bagiku terhadap apa yang Engkau miliki dan aku tidak memiliki apa-apa” (yakni sudah berusaha tetapi tidak mempu nyai daya dan kekuatan).
وأما الميل القلبي الذي بيد مقلب القلوب فليس في استطاعة الإنسان. ولقد كان النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ في حالة مرضه يحمل ويطاف به على زوجاته في كل يوم وليلة فيبيت عند هذه مقدار ما يبيت عند الأخرى.
Adapun tentang kecenderungan hati yang Dia-lah Dzat Penggerak hati, maka itu bukan pada urusan dan kekuasaan manusia. Rasulullah di saat akhir hayatnya berpindah-pindah dari istri satu kepada istri yang lain setiap hari dan malam, Beliau tinggal di rumah salah satu istrinya sama lamanya dengan tinggal di rumah istri yang lain.
فلما رأين أن ذلك فيه تعب ومشقة عليه إذنّ له من قبلهن في المبيت عند عائشة رضي الله عنها. فقال لهن عليه السلام: «قد رضيتن بذلك» فقلن: نعم قال: «فحولوني إلى بيت عائشة» ومن هنا يعلم أن رضاء من فيه إسقاط لحقهن.
Namun ketika istri-istri beliau merasa kasihan, mereka mengizinkan beliau untuk tinggal di rumah Aisyah saja. Beliau berkata kepada mereka: “Kalian sudah rela?”. Mereka menjawab: “Ya“. Beliau berkata: “Tolong antarkan aku ke rumah Aisyah.” Dengan begitu maka kerelaan mereka mengakibatkan jatuh (hilangnya) hak mereka.
ونختم القول بأن لفظة (إن) في قوله تعالى: ﴿ فَإِنْ خِفْتُمْ ﴾١ الآية للشك وإذا كان الجمع بين امرأتين فأكثر يحرم في حالة الشك فما بالك إذا كان عدم العدل محققًا لا مشكوكًا فيه؟ وقال صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
Lafadz إِنْ dalam firman Allah: فَإِنْ خِفْتُم اَلا تَعْدِلُوْا mengandung arti “ragu-ragu“. Kalau dalam kondisi ragu-ragu untuk bisa berlaku adil dalam mengumpulkan dua istri atau lebih, maka hukum melakukannya menjadi haram. Lantas bisa dibayangkan, bagaimana kalau kenyataannya bukan lagi ragu-ragu tetapi memang tidak bisa berlaku adil ? Rasulullah bersabda:
«اتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّهُنَّ عِنْدَكُمْ عِوَارٌ لَا يَمْلِكْنَ لِأَنْفُسِهِنَّ شَيْئًا وَإِنَّمَا أَخَذْتُمُوْهُنَّ بِأَمَانَةِ اللهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوْجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللهِ. لَكُمْ عَلَيْهِنَّ حَقٌّ أَنْ لَا يُطِئْنَ فَرْشِكُمْ أَحَدًا وَلَا يَأْذَنَّ فِي بُيُوْتِكُمْ لِأَحَدٍ تَكْرَهُوْنَهُ. فَإِنْ خِفْتُمْ نُشُوْزَهُنَّ فَعِظُوْهُنَّ وَاهْجُرُوْهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوْهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبْرِحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ كِسْوَتُهُنَّ وَرِزْقُهُنَّ بِالْمَعْرُوْفِ. ثُمَّ قَالَ: ثَلَاثًا أَلَا هَلْ بَلَّغْتَ»
Artinya: “Takutlah kamu sekalian kepada Allah terhadap perempuan, karena mereka itu bagi kamu sekalian adalah orang-orang cacat yang tidak memiliki sesuatu. Kalian memiliki mereka dengan amanat Allah dan halal bagi kamu kemaluan mereka dengan kalimat Allah. Namun kamu memiliki hak dari mereka, agar mereka tidak mengajak tidur seseorang di atas kasurmu, dan tidak mengizinkan seseorang yang kamu benci untuk masuk ke dalam rumahmu.
Apabila kamu sekalian takut mereka akan durhaka, maka nasehatilah mereka, tinggalkanlah dari tempat tidur, dan pukullah dengan pukulan yang tidak membahayakan. Mereka mendapatkan hak atas kamu untuk mendapatkan pakaian dan rizki dengan baik”. Kemudian Rasulullah berkata tiga kali: “Ketahuilah, bukankah telah aku sampaikan”.
ويروى هذا الحديث بطريق آخر مذكور في خطبة حجة الوداع وقد ذكرناها في الجزء الأول من هذا الكتاب. قال صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
Rasulullah bersabda pula:
«مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ فَلَمْ يَعْدِلْ بَيْنَهُمَا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشَقُّهُ سَاقِطٌ».
Artinya: “Barangsiapa yang memiliki dua orang perempuan (istri) tetapi tidak berlaku adil terhadap keduanya, maka pada hari kiamat dia akan datang dengan condong sebelah pinggangnya”.
روي أن امرأة رفعت أمر زوجها إلى عمر رضي الله عنه: وذكرت له أنه يصوم النهار ويقوم الليل فقال عمر رضي الله عنه: ما أحسنك ثناءً على بعلك. فقال كعب الأحبار: يا أمير المؤمنين إنها تشكو إليك زوجها. فقال عمر: وكيف ذلك؟ فقال كعب الأحبار: إنه إذا صام النهار وقام الليل فكيف يتفرغ لها.
Ada seorang perempuan yang mengadukan perkara suaminya kepada Umar bin Khattab Radhiyallahu ‘anhu, Orang itu menyebutkan bahwa suaminya berpuasa pada siang hari dan shalat pada malam hari. Maka Umar berkata: “Sungguh sangat terpuji suamimu“. Ka’ab al-Akhbar berkata: “Wahai Amirul Mu’minin, perempuan ini ingin melaporkan masalah suaminya”. Umar berkata: “Bagaimana itu ?”. Ka’ab al-Akhbar berkata: “Suaminya berpuasa di siang hari dan shalat di malam hari, maka bagaimana dia menyempatkan diri untuk istrinya”.
فقال عمر رضي الله عنه لكعب الأحبار: أحكم بينهما فقال: أراها إحدى نسائه الأربع يفطر لها يومًا ويصوم ثلاثة أيام. فاستحسن ذلك منه عمر رضي الله عنه وولاه قضاء البصرة رضي الله عن الصحابة أجمعين.
Umar berkata kepada Ka’ab al-Akhbar: “Adililah keduanya“. Maka Ka’ab memberi pemyataan bahwa wanita itu adalah salah satu dari keempat istri orang itu. Suaminya tidak berpuasa sehari untuknya dan berpuasa tiga hari. Umar senang dengan pernyataan Ka’ab tersebut lalu menganugerahi jabatan qadli di Basrah.
وروي أنه وقع بين الخليفة المنصور وزوجته (الحرة) خصومة وشقاق وطلبت العدل بينها وبين سائر أزواجه. فقال لها: ترضين بالحكومة بيننا بمن. قالت: بأبي حنيفة.
Suatu ketika terjadi perselisihan antara Khalifah al-Manshur dengan istrinya, al-Hurrah. Istrinya menuntut keadilan terhadap dia dan terhadap istri-istri yang lain. Al-Manshur bertanya: Siapakah yang akan kamu jadikan hakim untuk kita berdua?. Hurrah menjawab: “Abu Hanifah“.
فأحضره وجلست خلف الستر. فقال المنصور يا أبا حنيفة: (الحرة) تخاصمني فانصفني منها. فقال: ليتكلم أمير المؤمنين. فقال: كم يحل للرجل أن يتزوج من النساء فيجمع بينهن؟ فقال أبو حنيفة: أربع. قال: ومن الإماء. قال: ما شاء الله.
Maka al-Manshur mendatangkan Abu Hanifah sementara al-Hurrah duduk di belakang tabir. Al-Manshur berkata: “Wahai Abu Hanifah, al-Hurrah melawan aku, maka insyafkanlah aku dengannya“. Abu Hanifah berkata: “Silahkan Amirul Mu’minin berbicara“. Al-Manshur berkata: “Berapakah seorang laki-laki itu boleh menikahi dan mengumpulkan wanita?”. Abu Hanifah menjawab: “Empat“. Al-Manshur berkata: “Apakah termasuk hamba sahaya perempuan?”. Abu Hanifah berkata: “Masya Allah”.
فقال: أمير المؤمنين إسمعي يا هذه. فقال أبو حنيفة: إنما أحل الله تعالى هذا لأهل العدل فمن خاف أن لا يعدل فلا يجوز له إلا الواحدة. قال الله تعالى:
Amirul Mu’minin berkata: “Dengarkanlah wahai kamu (istriku)”. Abu Hanifah berkata: “Allah menghalalkan poligami bagi orang-orang yang bisa berlaku adil. Siapa yang takut untuk tidak bisa berbuat adil maka hanya diperbolehkan kawin dengan satu orang wanita. Allah berfirman:
﴿ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوْا فَوَاحِدَةً ﴾١
Artinya: “Kemudian jika kamu takut tidak akan dapat berlaku adil, maka kawinilah seorang perempuan saja”. Al Nisa’ :3.
فسكت أمير المؤمنين طويلًا. وخرج أبو حنيفة. فلما بلغ منزله أتبعته خادمًا على يده خمس بدر فيها خمسون ألفًا وخلعًا وجارية حسناء ودابة. وقالت: قل له مولاتي تقرؤك السلام وتشكرك على قولك الحق.
Maka Amirul Mukminin terdiam beberapa saat, kemudian Abu Hanifah keluar (pulang). Setelah sampai rumah, istri al-Manshur mengutus pelayan dengan membawa uang sebanyak 50 ribu dirham, pakaian, budak perempuan yang baik, dan binatang tunggangan. Istri al-Manshur menyuruh pelayan agar berkata kepada Abu Hanifah bahwa tuannya mengucapkan salam dan berterima kasih banyak kepada beliau atas ucapannya yang benar.
فلما أتاه الخادم بالهدية قال له أبو حنيفة: أقرأها سلامي. وقل لها إنما ناضلت عن ديني وقلت له ما قلت الله. ولم أرد بذلك تقربًا لأحد ولا تلمسًا لدنيا ولا برًا من مخلوق. فرد بما جئت به وقل لها: بارك الله في مالك.
Ketika pelayan itu tiba dengan membawa hadiah, Abu Hanifah berkata: “Aku mengucapkan salam kepadanya. Katakan kepadanya bahwa aku sebenarnya hanya membela agamaku dan aku hanya mengatakan semata-mata untuk Allah. Aku mengatakan itu bukan karena ingin menjilat kepada seseorang, ingin memperoleh materi keduniaan, atau ingin mendapatkan kebaikan dari manusia. Kembalikanlah apa yang kamu bawa dan katakan kepadanya “Semoga Allah memberkahi hartamu”.
وما مدّ يده إلى شيء من الهدية ولا نظر إلى شيء منها. فانظر كيف يكون العلم واحترام العلماء وكيف يكون التعفف. هذه هي الحكمة في العدل بين الزوجات .
Abu Hanifah sama sekali tidak mengulurkan tangannya atau memandang kepada sebagian harta (hadiah) tersebut. Lihatlah bagaimana mulianya seorang ulama yang tidak mungkin meminta-minta. Inilah hikmah bersikap adil antara para istri.