Yaa sayyidii yaa rosuulallooh
يٰا سَيِّدِى يَا رَسُوْلَ اللهْ
يٰا سَيِّدِي يَا رَسُوْلَ اللهْ — يَا مَنْ لَهُ الْجَاهْ عِنْدَ اللهْ
Yā sayyidī yā rasūlallāh — Yā man lahul jāhu ‘indallāh
Wahai tuanku wahai Rasulullah — Wahai orang yang memiliki kedudukan di sisi Allah
اِنَّ الْمُسِيْئِيْنَ قَدْ جَاؤُكْ — لِلذَّنْبِ يَسْتَغْفِرُوْنَ اللهْ
Innal-musi-īna qad jā-ūk — Liz-dzanbi yastagfirūnllāh
Sesungguhnya orang-orang yang berbuat salah telah datang kepadamu — Untuk memohon ampunan kepada Allah
يٰا سَيِّدَ الرُّسْلِ هَا دِيْنَا — هَيَّا بِغَارَهْ إِلَيْنَا الْآنْ
Yā sayyidar-rusli hā dīnā — Hayyā bi ghārah ilaynāl-ān
Wahai pemimpin para rasul, inilah agama kami — Cepatlah datang untuk membela kami sekarang
يَا هِمَّةَ السَّادَاتِ الْأَقْطَابْ — مَعَادِنَ الصِّدْقِ وَالسِّرِّ
Yā himmatas-sādāti al-aqṭhāb — Ma’ādinaṣh-ṣhidqi was-sirri
Wahai semangat para pemimpin, para pemuka agama — Tempat bernaungnya kejujuran dan rahasia
نَادِ الْمُهَاجِرْ صَفِىَّ اللهْ — ذَاكَ ابْنُ عِيْسَى اَبَا السَّادَاتْ
Nādil-muhājir ṣhaffīyyllāh — Ẕākabnu ‘Īsā abās-sādāt
Serulah orang yang berhijrah, kekasih Allah — Dia adalah Ibnu ‘Īsā, wahai bapak para pemimpin
ثُمَّ الْمُقَدَّمْ وَلِىَّ اللهْ — غَوْثَ الْوَرٰى قُدْوَةَ الْفَادَاتْ
Tsummal-muqaddam walīyyallāh — Ghautsal-warā qudwatal-fādāt
Kemudian pemimpin, kekasih Allah — Penolong umat manusia, teladan para pendahulu
ثُمَّ الْوَجِيْهَ لِدِيْنَ اللهْ — سَقَّافَنَا خَارِقَ الْعَادَاتْ
Tsummal-wajīha lidīnallāh — Saqqāfanā khāriqal-‘ādāt
Kemudian orang yang terhormat di sisi agama Allah — Guru kami yang melampaui kebiasaan
السَّيِّدَ الْكَامِلَ الْأَوَّابْ — اَلْعِيدْرُوسْ مُطَهَّرَ الْقَطْرِ
As-sayyidal-kāmilal-awwāb — Al-‘Idrūs muṭhahharal-qaṭhr
Tuanku yang sempurna, yang selalu kembali kepada Allah — Al-Idrus, penyuci negeri
قُوْمُوْا بِنَا وَاكْشِفُوْا عَنَّا — يَا سَادَتِي هٰذِهِ الْاَسْوٰى
Qūmū binā waksyifū ‘annā — Yā sādatī hāḏzihil-aswā
Berdirilah bersama kami dan singkapkan dari kami — Wahai tuanku, kesulitan ini
وَاحْمُوْا مَدِيْنَتِكُمُ الْغَنَّا — مِنْ جُمْلَةِ الشَّرِّ وَالْبَلْوٰى
Waḥmū madīnatikumul-ghannā — Min jumlatisy-syarri wal-balwā
Dan lindungilah kotamu yang kaya — Dari segala keburukan dan cobaan
يَا أَهْلَ الْحَسَبْ وَالنَّسْبِ الْأَسْنٰى — وَالْعِلْمِ وَالْحِلْمِ وَالتَّقْوٰى
Yā ahlal ḥasab wan-nasbiil-asnā — Wal-‘ilmi wal-ḥilmi wat-taqwā
Wahai orang-orang yang memiliki keturunan dan nasab yang mulia — Dan ilmu, kesabaran, dan ketakwaan
بِحَدِّكُمْ وَبِكُمْ تَنْجَابْ — سُحْبُ الْبَلِيَّاتِ وَالضُّرِّ
Bi ḥaddikum wa bikum tanjāb — Suḥbul-baliyyāti wadh-ḍhur
Dengan keteguhan dan kekuatanmu — Awan cobaan dan kesulitan akan hilang
tags: yaa sayyidii yaa rosuulallooh, yaa sayyidi yaa rasulallah, ya sayyidi ya rasulallah, ya sayyidi ya rosulallah