Yaa sayyidii yaa rosuulallooh
يَا سَيِّدِىْ يَا رَسُوْلَ اللهْ
يَا سَيِّدِيْ يَا رَسُوْلَ اللهْ — يَا مَنْ لَهُ الْجَاهُ عِنْدَ اللهْ
Ya sayyidi yā rasūlallāh — Ya man lahūl-jāhu ‘indallāh
Wahai tuanku, wahai Rasulullah — Wahai yang memiliki kedudukan tinggi di sisi Allah
إِنَّ الْمُسِيْئِيْنَ قَدْ جَاؤُكْ — لِلذَّنْبِ يَسْتَغْفِرُوْنَ اللهْ
Innal-musi-īna qad jā’ūk — Lidz-dzanbi yastagfirūnallāh
Sesungguhnya orang-orang yang berbuat salah telah datang kepadamu — Untuk memohon ampunan dosa kepada Allah
يَا سَيِّدِ الرُّسْلِ هَا دِيْنَا — هَيَّا بِغَارَهْ إِلَيْنَا الْآنْ
Ya sayyidir-rusuli hā dīnā — Hayyā bi ghārah ilāināl-ān
Wahai pemimpin para nabi, inilah agama kami — Lindungi dan jaga kami sekarang
يَا هِمَّةَ السَّادَاتِ الْاَقْطَابْ — مَعَادِنَ الصِّدْقِ وَالسِّرِّ
Ya himmatas-sādātil-aqṭhāb — Ma’ādinash-ṣhidqi was-sirri
Wahai semangat para pemimpin, para pemuka agama — Wahai sumber kebenaran dan rahasia
نَادِ الْمُهَاجِرْ صَفِىَّ الله — ذَاكَ ابْنُ عِيْسَى اَبَا السَّادَاتْ
Nādil-muhājir ṣhafiyya Allāh — Dzākabnu ‘Īsā abās-sādāt
Panggillah Al-Muhajir, kekasih Allah — Dia adalah anak Isa (Ahmad bin Isa), wahai bapak para pemimpin
ثُمَّ الْمُقَدَّمْ وَلِىَّ اللهْ — غَوْثَ الْوَرٰى قُدْوَةَ الْقَادَاتْ
Tsummal-muqaddam walīyyallāh — Ghautsal-warā qudwatal-qādāt
Kemudian Al-Muqaddam (Faaqih Muqaddam), kekasih Allah — Penolong umat manusia, teladan para pemimpin
ثُمَّ الْوَجِيْهَ لِدِيْنِ اللَّهْ — سَقَّا فَنَا خَارِقَ الْعَادَاتْ
Tsummal-wajīha lidīnillāh — Saqqān fanā khāriqal-‘ādāt
Kemudian Al-Wajiih, orang yang terhormat di sisi agama Allah — Dia yang memberi minum (ilmu) kepada kami, yang melampaui kebiasaan
السَّيِّدَ الْكَامِلَ الْأَوَّابْ — الْعَيْدرُوْس مَظْهَرَ الْقُطْرِ
As-sayyidal-kāmilal-awwāb — Al-‘aydrūs mazhharal-quṭhri
Tuanku yang sempurna, yang selalu kembali kepada Allah — Al-Aydrus, perwujudan kemurahan
قُوْمُوْا بِنَا وَاكْشِفُوْا عَنَّا — يَا سَادَتِي هٰذِهِ الْاَسْوٰى
Qūmū binā waksyifu ‘annā — Ya sādatī hādzihil-aswā
Berdirilah bersama kami dan singkapkanlah dari kami — Wahai tuanku, kesedihan ini
وَاحْمُوْا مَدِيْنَتكُمُ الْغَنَّا — مِنْ جُمْلَةِ الشَّرِّ وَالْبَلْوٰى
Waḥmū madīnatukumul-ghannā — Min jumlatisy-syarri wal-balwā
Dan lindungilah kotamu yang kaya — Dari semua keburukan dan cobaan
يَا اَهْلَ الْحَسَبْ وَالنَّسَبِ الْأَسْنٰى — وَالْعِلْمِ وَالْحِلْمِ وَالتَّقْوٰى
Ya ahlal-ḥasab wan-nasabil-asnā — Wal-‘ilmi wal-ḥilmi wat-taqwā
Wahai orang-orang yang memiliki keturunan dan nasab yang mulia — Dan ilmu, kesabaran, dan ketakwaan
بِجَدِّكُمْ وَبِكُمْ تَنْجَابْ — سُحْبُ الْبَلِيَّاتِ وَالضُّرِّ
Bi jaddīkum wa bikum tanjāb — Suḥbul-baliyyāti wadh-ḍhurri
Dengan kemuliaan Kakekmu dan bersamamu — Segala bencana dan kesulitan akan tersingkap
tags: Yaa sayyidii yaa rosuulallooh, Yaa sayyidii yaa rasuulallaah, Ya sayyidi ya rasulallah, Ya sayyidi yaa rasulallah