Allooh lamma nadaanii
اللهُ اللهُ لَمَّا نَادَانِيْ
اللهُ اللهُ لَمَّا نَادَانِيْ هُوَ — فَصِرْتُ عَبْدًا مَمْلُوْكًا لَهُ هُوَ
Allāhu Allāhu lammā nādāni huwa — Fa-ṣhirtu ‘abdān mamlūkān lahu huwa
Allah, Allah, ketika Dia memanggilku — Maka aku menjadi hamba yang dimiliki oleh-Nya
خَيْرَ الْبَرِيَةْ نَظْرَةْ إِلَيَّ — مَا أَنْتَ إِلَّا كَنْزُ الْعَطِيَةْ
Khairal-bariyyah naẓhrata ilayya — Mā anta illā kanzul-‘aṭīyah
Wahai sebaik-baik makhluk, lihatlah aku — Engkau tidak lain hanyalah khazanah pemberian
يَا بَحْرَ فَضْلٍ وَتَاجَ عَدْلٍ — جُدْ لِي بِوَصْلِ قَبْلَ الْمَنِيَّةْ
Yā baḥra faḍhlin wa tāja ‘adlin — Jud lī bi waṣhlin qablal-manīyah
Wahai lautan karunia dan mahkota keadilan — Berikan aku persatuan sebelum kematian
حَاشَاكَ تَغْفُلْ عَنَّا وَتَبْخُلْ — يَاخَيْرَ مُرْسَلْ إِرْحَمْ شَجِيَّةْ
Ḥāsyaka taghful ‘annā wa tabkhul — Yā khaira mursal irḥam syajīyyah
Jauh dari-Mu untuk lalai dan kikir kepada kami — Wahai sebaik-baik utusan, kasihanilah hati yang rapuh ini
كَمْ ذَا أُنَادِيْ يَا خَيْرَ هَادِي — يَكْفِيْ بِعَادِي أَعْطِفْ عَلَىَّ
Kam dzā unādī yā khaira hādi — Yakfī bi ‘ādī a’ṭhif ‘alayya
Berapa lama lagi aku harus memanggil, wahai sebaik-baik pembimbing — Cukuplah penderitaanku, berikanlah kasih sayang kepadaku
إِنِّي مُحِبٌّ بِذِكْرِ أَحْمَدْ — بَشِّرْ مُحِبًّا وَلَوْ بِرُؤْيَا
Innī muḥibbūn bi dzikri Aḥmad — Basysyir muḥibbān wa law bi ru’yā
Aku adalah pecinta dengan menyebut nama Ahmad — Berikan kabar gembira kepada pecinta, meskipun hanya dalam mimpi
أُهْدِيْكَ حِبِّي صَلَاةَ رَبِّي — َادَامَ قَلْبِيْ بِالذَّكْرِ حَيَّا
Uhdiika ḥibbī ṣhalāta rabbī — Adāma qalbī bidz-dzikri ḥayyā
Aku persembahkan cintaku dan salat Tuhanku untukmu — Semoga hatiku tetap hidup dengan dzikir
كَذَا سَلَامِي عَلَى الدَّوَامْ — عِنْدَ الصَّبَاحِ مَعَ الْعَشِيَة
Kaḏzā salāmī ‘alād-dawām — ‘indash-ṣhabāḥi ma’al-‘asyiyyah
Demikian salamku untuk selamanya — Di pagi hari dan di sore hari
tags: Allooh lamma nadaanii, Allaah lamma nadaanii, Alloh lamma nadani huwa, Allah lamma nadani huwa, Allah lama nadanihuwa