Yaa robbanaa yaa jawaad
يَا رَبَّنَا يَا جَوَادْ
يَا رَبَّنَا يَا جَوَادْ — سَلَكَ بِجَاهِ الْمُصْطَفَى الْمُرَبِّيْ
Ya Rabbana ya Jawad — Salaka bijahil-Musthafal-Murrabbi
Wahai Tuhan kami yang Maha Pemberi — Tolonglah dengan kemuliaan Nabi Muhammad SAW yang pembimbing
أَنْعِمْ لَنَا بِالْمُرَادْ — وَاغْفِرْ لَنَا يَارَبِّى كُلَّ ذَنْبِي
An’im lana bil-murad — Waghfir lana ya Rabbii kulla dzanbi
Karuniakanlah kepada kami apa yang kami inginkan — Dan ampunilah kami wahai Tuhanku segala dosa kami
الله يسُرَّ الْفُؤَادُ — بِوَصْلِ مَنْ يَهْوَىٰ لِقَاهُ قَلْبِىْ
Allah yusurral-fu’adu — Biwashli man yahwaa liqaahu qalbi
Allah menyenangkan hati — Dengan bersatunya dengan orang yang dicintai hatiku
تَرْضَىٰ عَلَيْنَا سُعَادْ — وَتُدْرِكِ الْمُضَى الشَّجِىْ بِـِطبِّ
Tardhaa ‘alainaa Su’ad — Wa tudrikil mudhaasy-syajiy bi thibbi
Su’ad meridhoi kami — Dan menjangkau masa lalu yang menyakitkan dengan obat
كَمْ لِي وَنَا فِي الْبِعَادْ — وَمَا جَادْ مَحْبُوْبِى عَلَى بِقُرْبِىْ
Kam li wana fil bi’ad — Wa maa jaad mahbuubi ‘ala bi qurbi
Berapa lama aku di perantauan — Dan kekasihku tidak memberi kedekatan padaku
يَاحَافِظِيْنَ الْوِدَادْ — وَبَادِرِيْنَ الشَّوْقِ وَسْطٍ لَبِّيْ
Ya haafizhiinal-widad — Wa baadiriinasy-syauqi wasthin labbi
Wahai penjaga cinta kasih — Dan segeralah dengan kerinduan di tengah malam
اَسْيُوْا قَتِيْلَ الْهَوَىٰ — وَطْفُوْا بِلُقْياكُمْ لَهِيْبَ كَرْبَهْ
Asyuu qatiilal-hawa — Wathfuu bi luqyaakum lahiiba karbah
Obatilah orang yang terbunuh oleh cinta — Dan padamkanlah dengan pertemuan kalian api kesusahannya
فَغُهُنْ جِسْمُهُ ذَوَىٰ — وَنَاذْ وَجْدِهْ أَحْرَقَتْ لِقَلْبِهْ
Faghuhun jismuhu dzaawaa — Wa naadz wajdih ahraqat li qalbih
Maka kuruslah tubuhnya — Dan rintihan kesedihannya membakar hatinya
بِاللهِ هَلْ مِنْ دَوَا — يَا مَنْ تَمَلَّكْنِي شَدِيْدَ حُبِّهْ
Billahi hal min dawaa — Ya man tamallakni syadiida hubbih
Demi Allah, apakah ada obatnya — Wahai orang yang menguasai diriku dengan cinta yang kuat
اَنْعِمْ عَلَىَّ بِالْمُرَادْ — وَاذْهِبُ بِوَصْلِكَ يَا حَبِيبْ كَرْبِى
An’im ‘alayya bil-murad — Wadzhibu bi washlika ya habib karbi
Karuniakanlah kepadaku apa yang aku inginkan — Dan hilangkanlah dengan pertemuanmu wahai kekasih kesusahanku
يَا هَلْ تَرَىٰ مِنْ سَبِيلْ — إِلَى لِقَامَنْ حَلَّ سَفْحَ رَامَةْ
Ya hal taraa min sabiil — Ilaa liqaaman halla safha Raamah
Apakah kamu melihat jalan — Untuk bertemu dengan orang yang tinggal di lereng Ramah
مِنْ كُلِّ غَابِي جَمِيلْ — تَزْدِى بِغُصْنِي الْبَانِ مِنُّهْ قَامَةْ
Min kulli ghaabiy jamiil — Tazdii bighushnil-baani minnuh qamah
Dari setiap lembah yang indah — Bertumbuhlah dengan ranting pohon cemara yang indah
وَرِيْقَهْ السَّلْسَبِيلْ — شِفَانُفُوْسَ أَهْلَ الْهَوَى الْحُضَامَةْ
Wa riiqahs-salsabiil — Syifaanufuusa ahlal-hawal-hudhaamah
Dan air liur yang mengalir — Obat bagi jiwa-jiwa pecinta yang merindukan
شَوْقِ لِذَا فِي ازْدِيَارْ — مَتَى مَتَى يَسْمَعْ بِذَاكَ حِبِّى
Syauqi lidzaa fizdiyaar — Mataa mataa yasma’ bidzaaka hibbi
Rindu untuk itu di kampung halaman — Kapan, kapan dia akan mendengar cintaku
يَا حَبَّذَا مَا مَضَىٰ — فِي سَفْحِ وَادِ الْمُنْهَنٰى وَلَقْلَعْ
Ya habbadzaa maa madhaa — Fi safhi waadil-munhanaa wa laqla’
Alangkah indahnya masa lalu — Di lereng lembah kenikmatan dan istana
مِنَ الْهَنَا وَالرِّضَىٰ — فِي وَقْتِ بَدْرِ الْأُنْسِ فِيْهِ يَسْطَعْ
Minal-hanaa warridhaa — Fi waqti badril-unsi fihi yastatha’
Dari kebahagiaan dan keridhaan — Pada waktu bulan purnama keramahan di dalamnya bersinar
سَمْعَ بِذَاكَ الْقَضَا — حَتَّى بَلَغَنَا فِيْهِ كُلَّ مَطْمَعْ
Sam’a bidzaakal-qadhaa — Hattaa balaghanaa fihi kulla mathma’
Mendengar keputusan itu — Sampai kami mencapai semua keinginan di dalamnya
مِنَ الصَّفَا وَالْوَدَادْ — بِهِ قَدْ صَفَا وَقْتِى وَطَابَ شُرْبِي
Minash-shafaa wal-wadaad — Bihi qad shafaa waqti wa thaaba syurbi
Dari kejernihan dan cinta kasih — Dengannya waktuku menjadi jernih dan minumanku menjadi lezat
اللهْ يُقيِدُ الصَّفَا — فَى طَلَبَ عَشِيْ مَعَ الْأَحِبَّهْ
Allaahu yuqiidush-shafaa — Fii thalaba ‘asyi ma’al-ahibbah
Semoga Allah menjaga kejernihan — Dalam mencari kebahagiaan bersama orang-orang terkasih
يَكْفِي كَفٰى مِنْ جَفَا — يَا مَنْ لَهُمْ مُحْجَىِّ مَحَبَّةْ
Yakfiy kafaa min jafaa — Ya man lahum muhjayyi mahabbah
Cukup, cukup sudah dari kekejaman — Wahai orang-orang yang memiliki jalan cinta
مَتَى مَتَى بِالْوَفَا — يُعْظَى الَّذِي لَهْ بِالْحَبِيْبِ نِسْبَةْ
Mataa mataa bil-wafaa — Yu’zhaalladzi lah bil-habibi nisbah
Kapan, kapan dengan kesetiaan — Diberikan kepada orang yang memiliki hubungan dengan kekasih
tags: Yaa robbanaa yaa jawaad, Yaa rabbanaa yaa jawaad, Ya robbana ya jawad, Ya robana ya jawad