ُيَا جَمَال
وَلَا ظِلُّ لَّهُ بَلْ كَانَ نُورَا
Wa lā ẓhillu lahū bal kāna nūrā
Dan dia tidak memiliki bayangan, melainkan dia adalah cahaya
وَأَجَمَلُ مِنكَ لَم تَرَاه قَطُّ عَينٍا
Wa ajmalu minka lam tarah qaṭṭhu ‘aina
Dan yang lebih indah darimu tidak pernah dilihat oleh mata
تَنَالَ الشَّمسِ مِنهُ وَالبُدُوْرَا
Tanālasy-syamsi minhu wal-budūra
Matahari dan bulan mendapatkan cahayanya darinya
وَاَطيَبُ مِنكَ لَم تَلِدا النِّسَاءُ
Wa aṭhyabu minka lam talidin-nisā’u
Dan yang lebih baik darimu tidak pernah dilahirkan oleh wanita
وَلَمْ يَكُنِ الهُدَي لَولَا ظُهُورَه
Wa lam yakunil-hudā lawlā ẓhuhūrah
Dan tidak akan ada petunjuk jika tidak karena kemunculannya
خُلِقتَ مُبَرَءَا مِن كُلِّ عَيبٍا
Khuliqta mubaara’an min kulli ‘aibin
Engkau diciptakan bersih dari segala cacat
وَكُلُّ الكَونِ أَنَا رُبِنُورِ طَهَ
Wa kullul-kauni anā rubi-nūri Ṭhāhā
Dan seluruh alam semesta diterangi dengan cahaya Thahā
كَأَنَّكَ قَد خُلِقتَ كَمَا تَشَاءُ
Ka’annaka qad khuliqta kamā tasyā’u
Seakan-akan engkau diciptakan sesuai dengan keinginanmu
وَرِيقُ المُصطَفَى يَشفِي العَلِيلَ
Wa rīqul-muṣṭhafā yasyfīl-‘alīla
Dan air liur Mustafa menyembuhkan orang yang sakit
وَكَفُّ الْمُصطَفَى كَالوَردِ نَادِي
Wa kafful-muṣṭhafā kal-wardi nadi
Dan tangan Mustafa bagaikan mawar yang harum
وَعَينُ قَتَادَةٍ خُذْهَا دَلِيلا
Wa ‘aynu Qatādati khudzuhā dalīlā
Dan mata Qatādah ambillah sebagai petunjuk
وَعِطرُهَا يَبْقِى إِذَا مَسَّتْ اَيَادِي
Wa ‘ithruhā yabqi iḏzā massat ayādī
Dan harumnya tetap ketika menyentuh tangan
تَفَل فِي البِشرِ أَضحَت سَلسَبِيلاَ
Tafal fīl-bisyri aḍḥ-hat salsabīlā
Air liur di wajah manusia menjadi air yang mengalir
وَعَمَّ نَاوَلَهَا كُلَّ العِبَادِي
Wa ‘amma nawalahā kullal-‘ibādī
Dan karunianya meliputi semua hamba
وَصَارَ لِصَحبِهِ شَهدًا مُدَامَا
Wa ṣhāra li-ṣhaḥbihi syahdan mudāmā
Dan menjadi madu yang terus menerus bagi para sahabatnya
حَبِيْبِي اللهِ يَا خَيْرَ الْبَرَايَا
Habībīllāh yā khairal-barāyā
Kekasih Allah wahai sebaik-baiknya makhluk
tags: Yaa Jamaalu Sabyan, Ya Jamalu Sabyan, Yaa Jamaaluu Sabyan