Ta ammaltu
تَأَمَّلْتُ
تَأَمَّلْتُ فِي كُلِّ هٰذَا الْوُجُوْد
Ta’ammaltu fī kulli hāḏzāl-wujūd
Aku merenungkan seluruh keberadaan ini
وَغُصْتُ عَلَى كَشْفِ أَسْرَارِهِ
Wa ghuṣhtu ‘alā kašyfi asrārihi
Dan aku menyelam untuk mengungkap rahasianya
فَجُبْتُ الْوِهَادَ وَطُفْتُ النُّجُوْد
Fa-jubtul-wihāda wa ṭhuftun-nujūd
Maka aku menjelajahi lembah dan mengelilingi bintang-bintang
وَجُلْتُ بِأَجْوَاءِ اَنْوَارِهِ
Wa jultu bi-ajwā-i anwārihi
Dan aku berkeliling di atmosfer cahayanya
وَفَكَّرْتُ فِي نَحْسِهِ وَالسُّعُوْد
Wa fakkartu fī naḥsihi was-su’ūd
Dan aku memikirkan kesialan dan keberuntungannya
وَفِي خَيِّرِهِ وَاَسْرَارِهِ
Wa fī khayyirihi wa asrārihi
Dan tentang kebaikan dan rahasianya
وَإِذْ كَادَ يَعْرُو سُعُوْرِى الْحُمُوْد
Wa idz kāda ya’rū su’ūrīl-ḥumūd
Dan ketika panas hampir membakar rambutku
وَيَثْنِيْهِ عَنْ سَبْرِ أَغْوَارِهِ
Wa yatsnihi ‘an sabri aġhwārihi
Dan mencegahnya dari kesabaran untuk menjelajahi kedalamannya
تَلَأْ لَاَلِي مِنْ خَفَايَا الْخُلُوْد
Tala’lala lī min khafāyāl-khulūd
Bersinarlah bagiku dari rahasia keabadian
شَعَاعُ فَصِحْتُ بِاِكْبَارِهِ
Sha’ā’u fa-ṣḥiḥtu bi-ikbārihi
Seberkas cahaya, maka aku berseru dengan keagungannya
اَنِرْلِي فُؤَادِي عِنْدَ السُّجُوْد
An’ir lī fu’ādi ‘indas-sujūd
Terangi hatiku saat bersujud
فَاَنْتَ الْخَبِيْرُ بِاَطْوَرِهِ
Fa-antal-khabiru bi-aṭhwārihi
Karena Engkaulah yang mengetahui seluruh liku-likunya