Qod badaa ilayya
قَدْ بَدَا اِلَىَّ
قَدْ بَدَا اِلَىَّ — نُوْرُهَا عَشِيَّةْ
Qad badā ilayya — Nūruhā ʿašīyyah
Cahayanya telah tampak padaku — Pada suatu sore
ذَاتٌ فَتَنَتْ فِي حُلٰى — حُسْنِهَا الْبَرِيَّةْ
Ḏzātun fatanat fī ḥulā — Ḥusnihal-barīyyah
Seorang wanita yang memesona dalam balutan — Kecantikannya yang murni
صَاحِ لَا تَلُمْنِي — حُبُّهَا فَتَنِّىْ
Ṣhāḥi lā talumnī — Ḥubbuha fatannī
Wahai teman, janganlah kau salahkan aku — Cinta padanya telah memikatku
خَمْرِىْ وَدَنِّي مِنْ طُلَا — تُخْرِهَا الدَرِيَّةْ
Khamrī wa-dannī min ṭhulā — Tuḫrihād-darīyyah
Anggurku dan dekatkan aku pada gelas — Yang dituangkan oleh gadis yang cantik
صَلَّى ذُو الْجَلَالِ — عَلَى النَّبِي الْغَالِي
Ṣhallā ḏzūl-jalāli — ʿAlān-nabiyyil-ġālī
Semoga Allah SWT. bershalawat — Kepada Nabi yang mulia
ثُمَّ الْآلِ ذَوِى الْعُلَا — الصَّحْبِ وَالذُّرِّيَّةْ
Ṯsummal-ʾāli ḏzawīl-ʿulā — Aṣh-ṣaḥbi waḏz-ḏzurriyyah
Kemudian kepada keluarga beliau yang mulia — Para sahabat dan keturunannya
tags: qod badaa ilayya, qod bada ilaya, qad bada ilayya, qad badaa ilayyaa