Haati Yaa Huwaidarrokbi ghon
هَاتِ يَا حُوَيْدَ الرَّكْبِ غَنْ
هَاتِ يَا حُوَيْدَ الرَّكْبِ غَن — أَنَا فِي هَوٰى ذَاكَ الْاَغَنْ
Haati yaa Huwaydar-rakbi ghan — Anaa fii hawaa dzaakal-aghan
Ceritakan wahai Huwayda berita tentang kafilah — Aku sedang dilanda cinta pada kekasih yang mulia itu
لَيْسَ لِي سِوٰى — رُوْحِي ثَمَنْ
Laisaa lii siwaa — Ruuhi tsaman
Tiada yang kumiliki selain — Jiwaku sebagai tebusan
وَاَعِدْ لَنَا حَدِيْثَ مَنْ — مَلَا الْوُجُوْدَ بِالْمِنَنْ
Wa a’id lanaa hadiitsa man — Mala’aal-wujuda bil-minan
Dan ceritakan kepada kami kisah tentang dia yang — Memenuhi alam semesta dengan nikmat
اَحْمَدَ الَّذِي سَنَّ السُّنَنْ
Ahmadalladzii sannas-sunan
Ahmad, dia yang mensyariatkan sunnah-sunnah
آهْ عَلَّمَ الْعُلَمَا الْكُرَمَا — عِلْمًا سَمَا وَسَمَا
Aahh ‘allamal-‘ulamaal-kuramaa — ‘Ilman samaa wa samaa
Ah, dia telah mengajari para ulama yang mulia — Ilmu yang tinggi dan mulia
عَلَّمًا لِحِمَا رَبِّ السَّمَا
‘Ilman li himaa Rabbis-samaa
Ilmu untuk menjaga kehormatan Tuhan langit
قَسَمًا ِبمَنْ أَعْطٰى وَمَنْ — كُلِّ مُؤْمِنٍ بِهِ افْتَتَنْ
Qasaman biman a’thaa wa man — Kulli mu’minin bihi iftatan
Demi dia yang memberi dan dia yang — Setiap orang mukmin tergila-gila padanya
لَا يَرٰى بِهِ هَوْلَ الْمِحَنْ
Laa yaraa bihi haulal-mihan
Dia tidak melihat kesulitan dalam cobaan
حُبُّ اَحْمَد قَلْبِي سَكَنْ — وَالْفَتٰى عَلَى الْمُؤْتَمَنْ
Hubbu Ahmad qalbiy sakan — Wal-fataa ‘alaal-mu’taman
Cinta Ahmad telah mendiami hatiku — Dan pemuda itu adalah orang yang terpercaya
وَابْنَيْهِ الْحُسَيْنِ وَالْحَسَنْ
Wabnihil-Husain wal-Hasan
Dan kedua putranya, Husain dan Hasan
شَرْعُهُ انْتَظَمَا حِكَمَا — يُرْوِى الظَّمَا
Syar’uhuntazhamaa hikamaa — Yurwiz-zhamaa
Syariatnya tersusun dengan penuh hikmah — Mengobati rasa haus
رَوَّحَ الْأُمَمَا الْعُظَمَا وَالْحُكَّمَا
Rawwahal-umamaal-‘uzhamaa wal-hukkamaa
Memberikan ketenangan kepada bangsa-bangsa yang besar dan para pemuka agama
مَنْ لَنَا إِذَا جَارَ الزَّمَنْ — نَتَّقِي بِهِ هَوْلَ الْمِحَنْ
Man lanaa idzaa jaaraz-zaman — Natttaqi bihi haulal-mihan
Siapakah yang akan melindungi kita ketika zaman berubah — Kita berlindung padanya dari kesulitan cobaan
مَنْ لِفَقْدِهِ اَلْجِذْعُ حَنْ
Man lifaqdihi al-jidz’u han
Siapakah yang akan dirindukan oleh batang pohon ketika dia tiada
tags: Haati Yaa Huwaidarrokbi ghon, Haati Yaa Huwaidarrakbi ghan, Hati Ya Huwaida rokbi gon, Hati Ya Huwaidarrokbi ghon