Birosuulillaah
بِرَسُوْلِ اللهِ
بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِىْ — وَرِجَالِ مِنْ بَنِيْ عَلَوِىْ
Bi rasūlillāhi wal-badawī — Wa rijāl min banī ‘Alawī
Dengan Nabi Allah dan orang Badui — Dan orang-orang dari Bani Alawi
سَلَكُوْافِي مَنْهَجِ النَّبَوِىْ — بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِيْ
Salakū fī manhajin-nabawī — Bi rasūlillāhi wal-badawī
Mereka berjalan di atas jalan Nabi — Dengan Nabi Allah dan orang Badui
رَبِّي إِنِّي قَدْ مَدَدْتُ يَدِىْ — مِنْكَ أَرْجُوْ فَائِضَالْمَدَدِ
Rabbiy innī qad madadtu yadī — Minka arjū fā’iḍhal-madadi
Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menengadahkan tanganku — KepadaMu aku berharap limpahan pertolongan
فَأَغِثْنِى أَنْتَ مُعْتَمَدِىْ — بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِيْ
Fa-aghitsnī anta mu’tamadiy — Bi rasūlillāhi wal-badawī
Maka tolonglah aku, Engkaulah yang aku andalkan — Dengan Nabi Allah dan orang Badui
قُمْتُ بِالْأَعْتَابِ مُعْتَرِفًا — لَعَظِيْمُ الذَّنْبِ مُعْتَرِفًا
Qumtu bil-a’tābi mu’tarifan — Li ‘aẓhīmudz-dzanbi mu’tarifan
Aku berdiri di depan pintu (Ka’bah) dengan penuh pengakuan — Mengakui dosa yang besar
مِنْ بِحَارِ الْفَضْلِ مُغْتَرِقًا — بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِيْ
Min biḥāril-faḍاli mughtariqan — Bi rasūlillāhi wal-badawī
Tenggelam dalam lautan karunia — Dengan Nabi Allah dan orang Badui
جُوْدُكَ الْمَأْلُوْفِ أَطْمَعَنِيْ — وَإِلَى رَجْوَاكَ أَرْجَعَنِىْ
Jūdu-kal-ma’lūfi aṭhma’anī — Wa ilā rajwaaka arja’anī
KedermawananMu yang biasa membuatku tamak — Dan kepada harapanMu aku kembali
رَبِّ فَاذْهِبْ مَا يُرَوِّ عُنِى — بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِىْ
Rabbi fadzhib mā yurawwi ‘unī — Bi rasūlillāhi wal-badawī
Ya Tuhanku, maka hilangkanlah apa yang mengganggu diriku — Dengan Nabi Allah dan orang Badui
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الْكَرَمِ — تَتَغَشَّى صَفْوَةَ الْأُمَمِ
Ṣhalawātullāhi dzīl-karami — Tataghasysyā ṣhafwatal-umami
Semoga rahmat Allah yang Maha Mulia — Menyelimuti orang-orang pilihan dari umat manusia
مَا سَرَىْ رَكْبٌ إِلَى الْحَرَمِ — بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِىْ
Mā sarā rakbun ilāl-ḥarami — Bi rasūlillāhi wal-badawī
Selama ada kafilah yang berjalan menuju Baitullah — Dengan Nabi Allah dan orang Badui
وَعَلَى آلِ النَّبِي الْكَرَمَا — وَعَلَى أَصْحَابِهِ الْحُكَمَا
Wa ‘alā ālin-nabiyyil-karamā — Wa ‘alā aṣḥ-hābihil-ḥukamā
Dan semoga rahmat Allah juga tercurah kepada keluarga Nabi yang mulia — Dan kepada para sahabatnya yang bijaksana
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الْعُلَمَا — بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِىْ
Wa ‘alā atbā’ihil-‘ulamā — Bi rasūlillāhi wal-badawī
Dan kepada para pengikutnya yang ulama — Dengan Nabi Allah dan orang Badui
tags: Birosuulillaah, Bi rosuulillaah, Bi rasuulillaah, Bi rosulillah, Bi rasulillah