Yaa waahibal ihsaani
يَا وَاهِبَ الْإِحْسَانِ
يَا وَاهِبَ الْإِحْسَانِ أَسْبَابَ الْهُدٰى
Ya wāhibal-iḥsāni asbābal-hudā
Wahai Dzat Yang Memberikan Kebaikan, pembuka jalan petunjuk
يٰا مَنْ بِحَمْدِ الْعَالَمِيْنَ تَفَرَّدَا
Ya man biḥamdil-‘ālamīna tafarradā
Wahai Dzat Yang Maha Esa dengan pujian seluruh alam
اَنْتَ الَّذِي مَا خَابَ عِنْدَكَ سَائِلٌ
Antal-ladzī mā khāba ‘indaka sā-ilun
Engkaulah Dzat yang tidak pernah mengecewakan orang yang meminta kepada-Mu
فَيَكُوْنُ بَابُكَ دُوْنَ سُؤْلِي مُعْصَدَا
Fayakūnu bābuka dūna su-lī mu’ṣhadā
Maka menjadilah pintu-Mu terhalang sebelum permohonanku
صَلُّوْا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوْا تَسْلِيْمًا — حَتّٰى تَنَالُوْا جَنَّةً وَنَعِيْمًا
Ṣhallū ‘alaihi wa sallimū taslīmāa — Ḥattā tanālū jannatan wa na’īmān
Shalawat dan salam semoga tercurah kepada beliau — Agar kalian mendapatkan surga dan kenikmatan
اَللهُ يَجْزِى مَنْ يُصَلِّى مَرَّةً — عَشَرًا وَيَسْكُنُ فِي الْجِنَانِ مُقِيْمًا
Allāhu yajzī man yuṣhallī marratan — ‘Asyaran wa yasqunu fīl-jinaani muqīmān
Allah membalas orang yang bershalawat sekali — Sepuluh kali dan dia tinggal di surga sebagai penghuni tetap
إنَّ الصَّلَاةَ عَلَى النَّبِي وَاٰلِهِ — فَرْضٌ فَمَنْ يُنْكِرُهُ قَالَ جَحِيْمًا
Innash-ṣhalāta ‘alan-nabii wa ālihi — Farḍhun faman yunkiruhu qāla jaḥīmān
Sesungguhnya bershalawat kepada Nabi dan keluarganya — Adalah kewajiban, maka orang yang mengingkarinya berkata neraka
مَنْ لَمْ يُصَلِّ لَمْ يَفُزْ بِشَفَاعَتِهٖ — وَيَسُدُّ عَنْ حَوْضِ النَّبِيّ عَقِيْبًا
Man lam yuṣhalli lam yafuz bi-syafā’atihi — Wa yasuddu ‘an ḥawḍhin-nabiy ‘aqībā
Orang yang tidak bershalawat tidak akan mendapatkan syafaatnya — Dan terhalang dari telaga Nabi di akhirat
صَلُّوْا عَلَيْهِ صَلُّوْا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوْا تَسْلِيْمًا
Ṣhallū ‘alaihi ṣhallū ‘alaihi wa sallimū taslīmāa
Shalawat dan salam semoga tercurah kepada beliau
tags: yaa waahibal ihsaani, yaa wahibal ihsani, ya wahibal ihsani