Yaa sayyidarrusli
يٰا سَيِّدَ الرُّسْلِ
يَاسَيِّدَ الرُّسُلْ يَا طَاهِرْ — يَا غَايَةَ الْقَصَدْ وَالشَّانِي
Ya sayyidar-rusul ya ṭhāhir — Yā ghāyatal-qaṣhdi wasy-syānī
Wahai pemimpin para rasul wahai yang suci — Wahai tujuan akhir dan kemuliaan
صَلَى عَلَيْكَ الْعَلِى الْقَادِرْ — فِي كُلِّ وَقْتٍ وَاَحْيَانِ
Ṣhallā ‘alaikal-‘alīl-qādir — Fī kulli waqtin wa aḥyān
Semoga Allah SWT. melimpahkan rahmat kepada-Mu — Di setiap waktu dan keadaan
صَوْتُ الْغِنَا يَشْرَحِ الْخَاطِرْ — تَذْهَبْ بِهِ كُلَّ اَحْزَانِي
Ṣhawtul-ghinā yasyraḥil-khāṭhir — Tadzhab bihi kulla aḥzānī
Suara nyanyian melapangkan hati — Menghilangkan semua kesedihanku
يَا فَاتِحَ الْبَابْ يَا فَاطِرْ — أَصْلِحْ قُصُوْدِيْ مَعَ الشَّانِي
Ya fātiḥal-bāb ya fāṭhir — Aṣhliḥ quṣhūdī ma’asy-syānī
Wahai pembuka pintu wahai pencipta — Perbaiki niatku bersama kemuliaan
لَكْ جُودْ يَا رَبَّنَا وَافِرْ — قَدْ عَمَّ قَاصِيْ مَعَ الدَّانِي
Lak jūd ya Rabbanā wāfir — Qad ‘amma qāṣī ma’ad-dānī
Kasih karunia-Mu wahai Rabb kami berlimpah — Telah meliputi yang jauh dan yang dekat
اللَّيْلِهِ الْقَلْبَ وَالْخَاطِرْ — زَالَتْ بِهِ كُلَّ الْأَشْجَانِي
Allaylihil-qalba wal-khāṭhir — Zālat bihi kullal-asyjānī
Malam ini hati dan pikiran — Terbebas dari semua kesedihan
صَوْتُ الْمَغَانِي كَمَا الْمَاطِرْ — لُهْ حَالْ يَا اصْحَابَنَا ثَانِي
Ṣhawtul-maghānī kamāl-māṭhir — Luh ḥāl ya aṣḥhābanā tsānī
Suara musik bagaikan hujan — Ada hal lain wahai sahabatku
وَاسْرَارْ بَاطِنْ وَشِئ ظَاهِرْ — وَامْرِ لْبِنَايَهْ إِلَى الْبَانِي
Wa asrār bāṭin wa syi’ ẓhāhir — Wamril-bināyah ilāl-bānī
Rahasia batin dan sesuatu yang tampak — Dan serahkan pembangunan kepada pembangun
سَقَّافْ حَرِّكْ عَلَى الْهَاجِرْ — وَحَكِّمُوا شَلَّةَ الدَّانِي
Saqqāf ḥarrik ‘alāl-hājir — Wa ḥakkimū syallaṭad-dānī
Tukang kayu, kerjakan pada yang kasar — Dan berkuasalah atas kelompok yang dekat
وَلَا يَرُوسْ سِوَى الْمَاهِرْ — لِي يَحْكُمُ الضَّرْبَ فِي الْآنِ
Wa lā yarūs siwāl-māhir — Lī yaḥkumudh-ḍharba fīl-ān
Dan jangan memimpin kecuali yang ahli — Untuk menentukan pukulan saat ini
شُوْا عِنْدَنَا الْمُصْطَفَى حَاضِرْ — حَبِيْبِنَا خَيْرَ إِنْسَانِ
Syuu ‘indanāl-muṣṭhafā ḥāḍhir — Ḥabībīnā khaira insān
Nabi pilihan hadir di antara kita — Kekasih kita manusia terbaik
قَدْ فَاحْ رِيْحُهُ لَنَا الْعَاطِرْ — حَدْرَاهْ يَا رَمَدَ الْاَعْيَانِ
Qad fāḥ rīḥuhu lanāl-‘āṭhir — Ḥadrah ya ramadal-a’yān
Telah semerbak harumnya yang wangi untuk kita — Waspadalah wahai penyakit mata
هُوَ نَجْمُنَا فِي الدُّجَى الزَّاهِرْ — هُوْ ذُخْرُنَا عَيْن الْأَعْيَانِ
Huwa najmunā fīd-dujāz-zāhir — Huwa dzukhrunā ‘ayn al-a’yān
Dia bintang kita di malam yang terang — Dia harta karun kita, mata yang melihat
عَسٰى بِجَاهِهْ مَدَدْ وَافِرْ — مِنْ فَيْض جُودٍ وَاِحْسَانِ
‘Asā bi jāhihi madad wāfir — Min fayḍhi jūdin wa iḥsān
Semoga dengan kemuliaannya datang pertolongan yang berlimpah — Dari limpahan kemurahan dan kebaikan
يَا سَيِّدَ الرُّسُلْ يَا طَاهِرْ — عَبْدَكْ عَلٰى بَابِكُمْ حَانِي
Ya sayyidar-rusli ya ṭhāhir — ‘Abdak ‘alā bābikum ḥānī
Wahai pemimpin para rasul wahai yang suci — Hamba-mu di depan pintu-mu merindu
صَلَّى عَلَيْكَ الْعَالِي الْقَادِرْ — يَا غَايَةَ الْقَصْدِ وَالشَّانِي
Ṣhallā ‘alaykal-‘alīl-qādir — Yā ghāyatal-qaṣhdi wasy-syānī
Semoga Allah SWT. melimpahkan rahmat kepada-Mu — Wahai tujuan akhir dan kemuliaan
بَرْكَتَكْ فِي حَضْرَتَكْ حَاضِرْ — أَنَا وَصَحْبِي وَخِلَّانِي
Barkatak fī ḥaḍhratik ḥāḍhir — Anā wa ṣhaḥbī wa khillānī
Berkah-Mu di hadirat-Mu hadir — Aku, sahabat-sahabatku dan teman-temanku
وَالْمَكَرْ قَدْ حَاقْ بِالْمَاكِرْ — لاَ بَارَكَ اللهْ فِي الشَّانِي
Wal-makar qad ḥāq bil-mākir — Lā bārakallāhu fīsy-syānī
Dan tipu daya telah menimpa orang yang licik — Semoga Allah SWT. tidak memberkahi orang yang jahat
tags: yaa sayyidarrusli, yaa sayyidar rusli, ya sayidarrusli