Yaa Robbi Sholli Wasallim
يَا رَبِّ صَلِّ وَسَلِّمْ
يَاَرِّب صَلِّ وَسَلِّمْ عَدَدَ الْبَرَدِ — عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ مُعْتَمَدِىْ
yā rabbi ṣhalli wa sallim ʿadadal-baradi — ʿalā Muḥammadinin-nabiyyi muʿtamadi
Wahai Tuhan, limpahkanlah rahmat dan salam sebanyak butiran hujan es — Kepada Nabi Muhammad, sandaran hidupku
وَالْاٰلِ وَالصَّحْبِ وَالْمُنْتَسِبِيْنَ لَهُمْ — وَكُلِّ مَنْ جَاهَدُوْا فِي اللهِ فِي اُحُدِ
wal-ʾāli wash-ṣhaḥbi wal-muntasibīna lahum — wa kulli man jāhadū fīllāhi fī Uḥud
Dan kepada keluarga, sahabat, dan orang-orang yang mengikuti mereka — Dan semua orang yang berjihad di jalan Allah di Uhud
بِنَهْضَةِ الْعُلَمَاءْ وَالْقَائِمِيْنَ لَنَا — بِأَمْرِ تَأْسِيْسِهَا بِالْجِدِّ وَالْعَدَدِ
Bi nahḍhatil-ʿulamāʾ wal-qā-imīna lanā — bi amri taʾsīsiha bil-jidd wal-ʿadad
Dengan kebangkitan para ulama dan orang-orang yang berdiri untuk kami — Dengan tekad dan jumlah yang besar untuk membangunnya
اِقْضِ حَوَائِجْنَا يَا رَبِّ فِي نِعَمِ — بِكُلِّ مَنْ جَاهَدُوْا فِي اللهِ فِي اُحُدِ
iqḍhi ḥawāʾijana yā rabbī fī niʿam — bi kulli man jāhadū fīllāhi fī Uḥud
Kabulkanlah kebutuhan kami wahai Tuhan, dalam nikmat — Demi semua orang yang berjihad di jalan Allah di Uhud
نَحْمِىْ بِهَا دِيْنِنَا مِنْ كَيْدِ حُسَّدِهِ — وَبَغْيِ مَنْ ظَلَمُوا الدِّيْنَ بِذَا الْبَلَدِ
naḥmī bihā dīnīnā min kaydi ḥussadihi — wa baġhyi man ẓhalamūd-dīna bi dzāl-balad
Kami melindungi agama kami dengannya dari tipu daya orang-orang yang dengki — Dan kedzaliman orang-orang yang menzalimi agama di negeri ini
فَقَوِّنَا يَا مُؤَيِّدَ النَّبِيْ فِي الْوَعْىٰ — بِكُلِّ مَنْ جَاهَدُوافِى اللهِ فِي أُحُدِ
Fa qawwina yā muʾayyidan-nabii fīl-waʿya — bi kulli man jāhadū fīllāhi fī Uḥud
Maka kuatkanlah kami wahai Penguat Nabi dalam kesadaran — Demi semua orang yang berjihad di jalan Allah di Uhud
إِنْ أَحَدٌ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ ظَالَمَنَا — بِالسُّوْءِ وَالْحِقْدِ وَالْحِرْمَانِ وَالْحَسَدِ
in aḥadun min syirārin-nāsi ẓhalamanā — bissūʾi wal-ḥiqdi wal-ḥirmāni wal-ḥasadi
Jika salah satu dari orang-orang jahat menzalimi kami — Dengan keburukan, kebencian, penindasan, dan kecemburuan
فَارْدُدْهُ يَارَبِّ وَانْتَقِمْ لِنُصْرَتِنَا — بِكُلِّ مَنْ جَاهَدُوافِى اللهِ فِي أُحُدِ
Farduddhu yā rabbī wantaqim li nuṣhratinā — bi kulli man jāhadū fīllāhi fī Uḥud
Maka tolaklah dia wahai Tuhan dan balaslah untuk kemenangan kami — Demi semua orang yang berjihad di jalan Allah di Uhud
اِخْوَتَنَا الْمُسْلِمِيْنَ لَيْسَ مَقْصُدْنَا — أَنْ يَهْلِكَ الشَّعْبُ وَالّدِيْنُ بِلَاقَوَدِ
ikhwatunāl-muslimīna laysa maqṣhudnā — an yahlikasy-syaʿbu wad-dīnu bilā qawadi
Saudara-saudari Muslim kami, bukan tujuan kami — Untuk menghancurkan rakyat dan agama tanpa kekuatan
لَكِنَّنَا رَحْمَةً لِلنَّاسِ شَامِلَةٌ — بِكُلِّ مَنْ جَاهَدُوْ فِي اللهِ فِي اُحُدِ
Lakinnanā raḥmatan linnāsi syāmilatun — bi kulli man jāhadū fīllāhi fī Uḥud
Tetapi kami adalah rahmat bagi seluruh manusia — Demi semua orang yang berjihad di jalan Allah di Uhud
نَبْنِيْ لِذَا الشَّعْبِ وِحْدَةً عَلٰى اٰسُسٍ — مِنَ الْعَدَالَةِ وَالْإِسْلَامِ فِي جَلَدِ
Nabnī lidzāsy-syaʿbi waḥdatan ʿalā ʾasusin — minal-ʿadālati wal-ʾislāmi fī jaladi
Kami membangun persatuan untuk rakyat ini atas dasar — Keadilan dan Islam dengan tekad
فَاللهَ نَسْأَلُ أَنْ يَنْصُرَنَا اَبَدًا — بِكُلِّ مَنْ جَاهَدُوْا فِي اللهِ فِي أُحُدِ
Fallāha nas-alu an yanṣhuranā ʾabadan — bi kulli man jāhadū fīllāhi fī Uḥud
Maka kepada Allah kami memohon agar Dia selalu memberi kami kemenangan — Demi semua orang yang berjihad di jalan Allah di Uhud
نَضُمُّ اُمَّتَنَا بِهَا مُوَحَّدَةً — تَحْتَ شَرِيْعَةِ خَيْرِ الْخَلْقِ في الْأَبَدِ
Naḍhummu ummatana bihā muwaḥḥadatan — taḥta syarīʿati khayril-khalqi fīl-ʾabad
Kami menyatukan umat kami dengannya — Di bawah syariat makhluk terbaik selamanya
فَاجْمَعْ وَوَحِّدْهُم يَارَبِّ فِي صَفِّهِمْ — بِكُلِّ مَنْ جَاهَدُوْا فِي اللهِ فِي أُحُدِ
Fajmaʿ wa waḥḥidhum yā rabbī fī ṣhaffihim — bi kulli man jāhadū fī Allāhi fī Uḥudi
Maka satukanlah mereka wahai Tuhan dalam barisan mereka — Demi semua orang yang berjihad di jalan Allah di Uhud
tags: yaa robbi sholli wasallim, yaa robbi shalli wa sallim, yaa rabbi shalli wasalim, ya robi sholi wasalim