Yaa Robbana Ghitsna Biqurbil Musthofa
يَارَبَّنَا يَارَبَّنَا غٍثْنَا بِقُرْبِ الْمُصْطَفَى
يَارَبَّنَا يَارَبَّنَا — غٍثْنَا بِقُرْبِ الْمُصْطَفَى
Ya Rabbanaa ya Rabbanaa — ghitsnaa biqurbil-Musthafaa
Wahai Tuhan kami wahai Tuhan kami — tolonglah kami dengan kedekatan Nabi Muhammad SAW
فَإِنَّهُ زَادَتْ بِهِ الْ — أَرْوَاحُ مِنَّا شَغَفَا
Fa innahu zaadat bihil- — arwaahu minnaa syaghafaa
Karena dengannya jiwa-jiwa kami semakin bertambah rindu
وَارْحَمْ إِلَهِي ضُعْفَنَا — فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Warham ilaahi dhu’fanaa — fanahnu qaumun dhu’afaa
Dan kasihanilah wahai Tuhanku kelemahan kami — karena kami adalah kaum yang lemah
نَدَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا — فَطَابَ عَيْثِي وَصَفَا
Nadamtuhu ‘alaash-shafaa — fa thaaba ‘aitsii wa shafaa
Aku menyesalinya di atas batu Safa — maka menjadi baiklah kehidupanku dan menjadi jernih
وَكُنْتُ أَهْوَى قُرْبَهُ — وَوَصْلَهُ فَأَسْعَفَا
Wa kuntu ahwaa qurbahu — wa washlahu fa as’afaa
Dan aku selalu menginginkan kedekatannya — dan pertemuannya maka dia memberi pertolongan
وَلَيْسَ عِنْدِيْ حَالَةٌ — تُوْحِشُنِي مِثْلُ الْجَفَا
Wa laisa ‘indiy halatun — tuḥisyuni mitslul-jafaa
Dan tidak ada keadaan di sisiku — yang membuatku kesepian seperti sikap dingin
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِيْ — فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Fa kullu man ‘annafanii — fii hubbihi maa anṣhafaa
Maka setiap orang yang menegurku — dalam cinta dia tidak adil
لِلّٰهِ خِلٌّ صَادِقٌ — عَهَدْتُهُ عَلَى الْوَفَا
Lillaahi khillun shaadiqun — ‘ahdtuhu ‘alaal-wafaa
Bagi Allah ada sahabat yang tulus — aku bersamanya dalam kesetiaan
وَصَفَهُ الْوَاصِفُ لِيْ — وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Wa waṣhafahul-wāṣifu lii — wa huwa ‘alaa maa waṣhafaa
Dan telah digambarkannya kepadaku — dan dia sesuai dengan apa yang digambarkan
أَسْقَمَنِي هِجْرَاتُهُ — فَكَانَ بِالْوَصْلِ الشَّفَا
Asqamanii hijraatuhu — fa kaana bil-waṣhlisy-syifaa
Penyakitnya telah membuatku sakit — maka dengan pertemuannya menjadi sembuh
إِذَا أَسَاتُ أَدَابِىْ — فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Idzaa asaatu adaabii — fii ḥaqqihi ‘anniy ‘afaa
Jika aku berbuat salah dalam adabku — terhadapnya dia memaafkanku
بِهِ اغْتَنَيْتُ فَهُوَلِي — غِنَّى وَحَسْبِي وَكَفَى
Bihightanaitu fa huwa lii — ghinnaa wa ḥasbii wa kafaa
Dengannya aku menjadi kaya maka dia bagiku — kekayaan, cukuplah bagiku
يَا أَيُّهَا الْبَرْقُ الَّذِي — مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Ya ayyuhal-barqulladzii — min ḥayyihi qad rafrafaa
Wahai kilat yang — dari tempat tinggalnya telah berkibar
أَظْهَرْتَ مِنْ وُجْدِى الَّذِيْ — فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Aẓharta min wujdiilladzii — fii muhjatī qadikhtaafaa
Engkau telah menunjukkan dari kerinduanku yang — di dalam jiwaku telah tersembunyi
ذَكَرْتَنِي عَهْدًا مَضَى — وَطِيْبَ عَيْسٍ سَلَفَا
Dzakartaniy ‘ahdan madhaa — wa thiiba ‘aisin salafaa
Engkau telah mengingatkanku pada janji yang telah berlalu — dan kenikmatan hidup yang terdahulu
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ — بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Kuntu bihi fii ghibṭhatin — bi burdihaa multaḥifaa
Aku bersamanya dalam kebahagiaan — dengan kesejukannya berselimut
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا — وَهَمُّهَا قَدِ انْتَفَى
Thobat bihi arwaahunaa — wa hammuhaa qadintafaa
Jiwa-jiwa kami menjadi tenang dengannya — dan kekhawatirannya telah hilang
فَارْحَمْ إِلَهِىْ ضُعْفَنَا — فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Farham ilaahi dhu’fanaa — fa nahnu qaumun dhu’afaa
Maka kasihanilah wahai Tuhanku kelemahan kami — karena kami adalah kaum yang lemah
لَا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ — مَحْبُوْبِنَا وَلا الْجَفَا
Laa nastaṭhii’ush-shabra ‘an — maḥbuubinaa wa laal-jafaa
Kami tidak mampu bersabar dengan — kekasih kami dan juga sikap dinginnya
tags: Yaa Robbana Ghitsna Biqurbil Musthofa, Yaa Rabbana Ghitsna Biqurbil Musthafa,Yaa Robbana Ghisna Biqurbil Mustofa, Yaa Rabana Gisna Biqurbil Musthafa