Yaa dzal makkiya
يَاذَا الْمَكِيَّ يَا ذَا الْمَكِيَّ
يَاذَا الْمَكِيَّ يَاذَا الْمَكِيَّ — مَدِيْح مُحَمَّدْ عَزِيْز عَلَىَّ
Yaa dzal-makiyaa yaa dzal-makkiyaa — Madih muhammad ‘aziiz ‘alayya
Wahai orang Mekkah, wahai orang Mekkah — Memuji Muhammad itu mulia bagiku
حَبِيبْ قَلْبِي مَلَكْتَ لَبِىّ — حُوَيدْ سِرْبِي اِلَى الْمَكِيَّ
Habibi qalbii malakta labiyy — Huwaydu sirbi ilaal-makiyaa
Kekasih hatiku, kau telah memiliki akal sehatku — Perlahan langkahku menuju Mekkah
وَسِرْ بِالْاَسْحَارِ لِقَبْرِ الْمُخْتَار — كَثِيْرُ الْاَنْوَارْ جَمِيْلُ النِّيَّةْ
Wa sir bil-asḥaari liqabril-mukhtar — Katsiirul anwaar jamilun niyyah
Dan pergilah di pagi hari ke makam Nabi yang terpilih — Yang penuh cahaya, yang indah niatnya
وَقُلْ يَا هَادِي فُؤَادِي صَادِ — وَحُبَّكْ زَادِى فَانْظُرْ إِلَىَّ
Wa qul yaa haadiy fu’aadiy shaad — Wa hubbuk zaadiy fanzhur ‘ilayya
Dan katakan, wahai pembimbing hatiku yang benar — Dan cintamu bekalanku, maka lihatlah aku
فَمُوْسٰى اَصْعَدُ وَعِيْسٰى اَمْجَدْ — وَأَنْتَ اَسْعَدُ مِنَ الْكُلِيَّةْ
Fa muusaa ash’adu wa ‘iisaa amjad — Wa anta as’adu minal-kulliyah
Musa lebih mulia dan Isa lebih agung — Dan kau lebih mulia dari semua ciptaan
قَصْدِي اَزُوْرُهْ أَشَاهِدْ نُوْرُهْ — ادْعى شُكُوْرُهْ لِيَشْفَعْ فِيَّ
Qashdi azuuruh asyaahid nuuruh — Ad’uu syukruh liyashfa’ fii
Tujuanku mengunjunginya, melihat cahayanya — Aku memohon syukurnya agar dia bersyafaat untukku
tags: yaa dzal makiyya, ya dzal makiya, ya zal maiyya, yaa zal makiya