Sidnannabii
سِدْنَا النَّبِي
سِدْنَا النَّبِي سِدْنَا النَّبِي سِدْنَا النَّبِي
Sīdnan-nabī sīdnān-nabī sīdnān-nabī
Ya Nabi kami, ya Nabi kami, ya Nabi kami
سِدْنَا النَّبِي سِدْنَا النَّبِي سِدْنَا النَّبِي
Sīdnan-nabī sīdnān-nabī sīdnān-nabī
Ya Nabi kami, ya Nabi kami, ya Nabi kami
سِيْدِي مُحَمَّدْ آمِنْ — قُطْبِ حَبِيْبِ النَّبِي
Sīdī Muḥammad amīn — quṭhbi ḥabībin-nabī
Tuanku Muhammad yang terpercaya — poros kekasih Nabi
أَحْمَدُكَ اللّٰهُمَّ حَمدًا مُسْتَمِرْ — عَدَّ عَطَايَاكَ الَّتِي لَا تَنْحَصِرْ
Aḥmaduka Allāhumma ḥamdan mustamir — ‘adda ‘aṭhāyākallatī lā tanḥaṣhir
Aku bersyukur kepada-Mu Ya Allah dengan rasa syukur yang terus menerus — menghitung karunia-Mu yang tidak terhitung
مُصَلِيًّا عَلٰى خِتَامِ الْأَنْبِيَاءْ — وَالْآلِ وَالصَّحْبِ الْهُدَاةِ الْأَتْقِيَاءْ
Muṣhalliyan ‘alā khitāmil-anbiyā’ — wal-āli waṣh-ṣhaḥbil-hudātil-atqiyā
Shalawat kepada penutup para nabi — dan keluarga serta sahabatnya yang pembimbing yang bertakwa
لَا فَخْرَ لِلْبِنْتِ بِمَلْبَسٍ وَمَا — بِهِ تَحَلَّتْ مِنْ حُلّىٍّ إِنَّمَا
Lā fakhra lil-binti bi-malbasin wa mā — bi-hi taḥallat min ḥulliyin inna-mā
Tidak ada kebanggaan bagi seorang gadis dengan pakaian dan apa — yang dia kenakan dari perhiasan. Sesungguhnya
فَخْرَ الْفَتَاةِ بِالْعُلُوْمِ وَالْأَدَبِ — لَا بِالْجَمَالِ وَالْحَرِيْرِ وَ الذَّهَبِ
Fakhral-fatāti bil-‘ulūmi wal-adab — lā bil-jamāli wal-ḥarīri waḏz-ḏzahab
Kebanggaan seorang gadis adalah dengan ilmu dan adab — bukan dengan kecantikan, sutra, dan emas
