Roja’ naa roja’ naa
رَجَعْنَا رَجَعْنَا
رَجَعْنَا رَجَعْنَا كَطُهْرِ النَّسِيْم — مَلَائِكَة مِنْ خِلَالِ الْعُيُوْن
Raja’nā raja’nā ka ṭhuhrin-nasīm — malā’ikah min kḫilālil-‘uyūn
Kami kembali, kami kembali bagaikan kesucian angin sepoi-sepoi — para malaikat dari balik mata air
نَذُرُّ الضِّيَاءَ عَلَى الْعَالَمِيْن — دُعَاةً هُدَاةً لِرَبٍّ كَرِيْم
Naḏzurruḍh-ḍhiyā’a ‘alāl-‘ālamīn — du’ātān hudātān li rabbin karīm
Kami sebarkan cahaya di seluruh alam — sebagai pendakwah dan pembimbing untuk Tuhan yang Maha Mulia
نَسِيْرُ اَيَاة بِأَرْضِ الشِّقَاءْ — — وَاَرْوَاحُنَا فِي أَعَالِي السَّمَاءِ
Nasīru ayāh bi arḍhišy-šyiqā’ — wa arwāḥunā fī a’ālīs-samā’
Kami tegakkan tanda di bumi yang penuh kesusahan — dan jiwa kami berada di ketinggian langit
رَجَعْنَا لِهٰذَا الزَّمَانِ الْحَزِيْن — كَسَمَاءِ الْحَيَاةِ الرَّمِيْم
Raja’nā li hāḏzaz-zamānil-ḥazīn — ka samā’il-ḥayātir-ramīm
Kami kembali ke zaman yang penuh kesedihan ini — bagaikan langit kehidupan yang kelam
وَمِنْ عَزْمِنَا تَسْتَقِى الْكِبْرِيَاءْ — كُؤُسَ الشُّمُوْح وَسِرَّ الْاِبَاءْ
Wa min ‘azminā tastaqīl-kibrīyā’ — ku-ūsšy-šyumūḥ wa sirral-ibā
Dan dari tekad kami, kesombongan meminum — cawan ambisi dan rahasia keengganan
وَلَيْسَ غِنَا الطُّيُورُ سِوَى — صَدَى صَوْتِنَا الْعَبْقَرِي الرَّحِيْم
Wa laysa ġināṭh-ṭhuyūr siwā — ṣhadā ṣhawtināl-‘abqarīr-raḥīm
Dan nyanyian burung tidak lain hanyalah — gema suara kami yang jenius dan penyayang
تُوَحِّدُ اَمَا لُنَا دَرْبَنَا — وَتُذْكِي جِرَاحَاتُنَا عَزْمَنَا
Tuwaḥḥidu amā lunā darbānā — wa tuḏzkī jirāḥātunā ‘azmanā
Harapan kami menyatukan jalan kami — dan luka kami membangkitkan tekad kami
نُسَلِّمُ اَرْوَاحُنَا لِلْاِلٰه — وَنَرْضَ بِحُكْمِ الْحَكِيْمِ الرَّحِيْم
Nusallimu arwāḥunā lil-ilāh — wa narḍhā bi ḥukmil-ḥakīmir-raḥīm
Kami serahkan jiwa kami kepada Tuhan — dan kami ridha dengan ketetapan Tuhan yang Maha Bijaksana dan Maha Penyayang
دُعَاةَ الْإِلٰه إِذَا النَّاسُ قَامُوا
Du’ātl-ilāh iḏzān-nāsu qāmū
Wahai para pendakwah Allah ketika manusia bangkit
إِلَى الْحَشْرِ وَاسْتَدَّ فِيْهِ الزِّحَامْ
Ilāl-ḥasyri wastaddā fīhiz-ziḥām
Menuju hari kebangkitan dan berdesakan di dalamnya
فَطُوْبٰي لَكُمْ بِالْخُلُوْدِ الْجَمِيْل
Fa ṭhūbā lakum bil-kḫulūdil-jamīl
Maka berbahagialah kalian dengan keabadian yang indah
مَعَ اللهِ وَالْمُصْطَفَى وَالنَّعِيْم
Ma’allāh wal-muṣṭhafā wan-na’īm
Bersama Allah, Nabi Muhammad SAW, dan kenikmatan