Robbaahu yaarobbal waroo
رَبَّاهُ يَا رَبَّ الْوَرٰى
رَبَّاهُ يَا رَبَّ الْوَرٰى — يَا مَنْ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى
Rabbahu yā rabbal-warā — yā man ‘alāl-‘arsyistawā
Ya Tuhanku, ya Tuhan seluruh alam — Dia yang bersemayam di atas Arasy
أتَاكَ عَبْدٌ طَائِعٌ — بِنَارِ ذَنْبِهِ اِكْتَوٰى
Atāka ‘abdun ṭhā-i’un — bi nāri dzanbihi iktawa
Datanglah kepada-Mu hamba yang taat — yang telah terbakar oleh api dosanya
بِحَقِّ جَاهِ الْمُصْطَفٰى — وَقَلْبُهُ الَّذِي احْتَوٰى
Bi ḥaqqi jāhil-muṣṭhafā — wa qalbuhul-ladzīḥtawā
Demi kemuliaan Nabi Muhammad (saw) – dan hatinya yang penuh dengan kasih sayang
نُوْرًا بِغَيْرِ نُوْرِهْ — قَلْبُ الْبَرَايَا مَا ارْتَوٰى
Nūrān bi ghairi nūrih — qalbul-barāyā mārtawā
Cahaya selain cahayanya — Tidak ada cahaya yang dapat memuaskan hati manusia selain cahaya-Nya
رَحْمَاكَ يَا رَحْمٰنُ بِي — اَنْتَ الشَّدِيْدُ بِالْقُوٰى
Raḥmāka yā raḥmānu bi — antasy-syadīdu bil-quwā
Kasih sayang-Mu ya Maha Pengasih kepadaku — Engkaulah yang Maha Kuat
يَا رَبّ قَلْبِي لَمْ يَطِقْ — فِي قَلْبِهِ هٰذَا الْجَوٰى
Yā rabb qalbī lam yaṭhiq — fī qalbihi hādzāl-jawā
Ya Tuhanku, hatiku tidak mampu — menanggung kesedihan ini di dalam hatinya
فَا قْبَلْهُ يَا رَبِّ الْهُدٰى — فَعَبْدُكَ الْخَاطِى نَوٰى
Faqbalhu yā rabbil-hudā — fa ‘abdukal-khāṭhī nawā
Maka terimalah ia ya Tuhan pemberi hidayah — karena hamba-Mu yang berdosa ini berniat
وَاجْمَعْهُ مَعَ حَبِيْبِه — وَاْتَنْتَهِى آه النَّوٰى
Wajma’hu ma’a ḥabībihi — wa-tantahī āh-nawā
Dan satukanlah dia dengan kekasihnya — dan akhirilah keluh kesah