Muhammadun sayyidulkholqi
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الْخَلْقِ
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الْخَلْقِ الَّذِي امْتَلَأَتْ
Muḥammadun sayyidul-khalqil-ladzīmtalā’at
Muhammad adalah pemimpin seluruh ciptaan yang dengannya penuh
مِنْ نُوْرِهِ الْأَرْضُ وَالسَّبْعُ السَّمَوَاتُ
Min nūrihil-arḍhu was-sab’us-samawāt
Cahayanya memenuhi bumi dan tujuh langit
اَسْرٰى بِهِ اللهُ مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ – إِلَى
Asrā bihillāhu min arḍhil-ḥijāz – ilā
Allah SWT mengisrakannya dari bumi Hijaz – ke
اَنْ قَبَّلَتْ نُورَهُ الْحُجْبُ الرَّفِيْعَاتُ
An qabbalat nūrahūl-ḥujbut-rafi’āt
Hingga cahaya-Nya diterima oleh hijab-hijab yang tinggi
اَدْنَاهُ مِنْ قَابِ قَوْسٍ حِيْنَ كَلَّمَهُ
Adnāhu min qābi qawsin ḥīna kallamahu
Dia mendekatkannya sedekat dua busur panah ketika Dia berbicara dengannya
مِنْ غَيْبٍ مِنْ بَعْدِ مَا قَالَ التَّحِيَّاتُ
Min ghaybin min ba’di mā qālat-taḥiyyāt
Dari alam ghaib setelah dia mengucapkan salam
اَلْبَدْرُ شُقَّ لَهُ وَالْغَيْمُ ظَلَلَهُ
Al-badru syuqqa lahu wal-ghaymu ẓhalalahu
Bulan terbelah untuknya dan awan menaunginya
وَالْجِذْعُ حَنَّ وَسَلْ تَحْنَى الْحُصَيَّاتُ
Wal-jiḏz’u ḥanna wa sal takḥnāl-ḥuṣhayyāt
Batang pohon merindukannya dan tanyakanlah, bagaimana batu-batu kecil menunduk
مَتَى اَرَى النُّوْرَ مِنْ أَرْجَاءِ رَوْضَتِهِ
Matā arān-nūra min arjā-i rawḍhatihi
Kapan aku akan melihat cahaya dari penjuru tamannya?
مَتَى تُبَشِّرُنِي مِنْهُ الْبِشَارَاتُ
Matā tubasysyirūnī minhul-bisyārāt
Kapan kabar gembira dari dia akan memberitahuku?
مِنِّى السَّلَامُ عَلَى الرَّوْضِ الَّذِي اعْتَكَفَتْ
Minnīs-salāmu ‘alāl-rawḍhil-ladzī’takafat
Dariku salam untuk taman yang di dalamnya dia beriktikaf
بِهِ الْهُدٰى وَانْجَلَتْ بِهِ النَّهَايَاتُ
Bihil-hudā wanjalat bihin-nihāyāt
Dengannya hidayah dan dengannya akhir dari segala sesuatu menjadi jelas
tags: muhammadun sayyidulkholqi,muhammadun sayyidul kholqi, muhammadun sayyidul khalqi, muhammad sayyidul khalqi