Minnarrojaa u wa minkal ‘afwu
مِنَّا الرَّجَاءُ وَمِنْكَ الْعَفْوُ
مِنَّا الرَّجَاءُ وَمِنْكَ الْعَفْوُ وَالْجُوْدُ
Minnār-rajā-u wa-min-kal-ʿafwu wal-jūd
Dari kami harapan dan dari Engkau ampunan dan kemurahan hati
مِنَّا الدُّعَاءُ وَمِنْكَ الفَضْلُ مَمْدُوْدُ
Minnād-duʿāʾu wa-min-kal-faḍhlu mamdūd
Dari kami doa dan dari Engkau karunia yang berlimpah
مِنْكَ الْعَطَايَا بِلاحَدٍ وَلَا عَدَدٍ
Min-kal-ʿaṭhāyā bilā ḥadin wa-lā ʿadadin
Dari Engkau pemberian tanpa batas dan tanpa hitungan
وَجُهْدُنَا لِاَدَاءِ الشُّكْرِ مَحْدُوْدُ
Wa-juhdunā li-adā-išy-šyukri maḥdūd
Dan usaha kami untuk menunaikan rasa syukur itu terbatas
يُسَبِّحُ الْبَحْرُ بِالْاَمْوَاجِ خَالِقَهُ
Yusabbiḥul-baḥru bil-ʾamwāji khāliqah
Laut bertasbih dengan ombaknya kepada Penciptanya
بِحَمْدِهِ ولَكَ اِعْظَامٌ وَتَمْجِيْدُ
Bi-ḥamdihi wa-laka iʿẓhāmun wa-tamjīd
Dengan memujinya dan bagi Engkau keagungan dan pemuliaan
تَسَبِيْحَةُ الرَّوْضِ عَطْرٌ فِي خَمَا ئِلِهِ
Tasbīḥatur-rawḍhi ʿaṭhrun fī kḫamā-ilihi
Tasbih taman adalah bau harum di pepohonannya
تَسْرِى وَتَسْبِيْحَةُ الْعُصْفُوْرِ تَغْرِيْدُ
Tasrī wa-tasbīḥatul-ʿuṣhfūri taġhrīd
Menyebar dan tasbih burung adalah kicauan
مِنْ طِيْنَةٍ بَشَرًا مِنْ حَبَّةٍ شَجَرَا
Min ṭhīnatin bašyaran min ḥabbatin šyajarā
Dari tanah liat Engkau ciptakan manusia dan dari biji Engkau ciptakan pohon
لَوْلَا كَ فِي غَرْسِهِ مَا أَوْرَقَ الْعُوْدُ
Lawlā ka fī ġharsihi mā ʾawraqal-ʿūd
Jika bukan karena Engkau yang menanamnya, maka ranting itu tidak akan berdaun
جَلَّيْتَهَا صُوَرًا اَبْدَيْتَهَا ثَمَرًا
Jallaiṭahā ṣhuwaran ʾabdaitaha ṯsamarā
Engkau bentuk dia dengan berbagai bentuk dan Engkau hasilkan dia dengan berbagai buah
لَنَا بِقُدْرَتِكَ الْعُلْيَا مَوَاعِيْدُ
Lanā bi-qudratikal-ʿulyā mawāʿīd
Bagi kami dengan kekuasaan-Mu yang tinggi adalah janji-janji
tags: minnarrojaa u wa minkal ‘afwu, minnar rojaau wa minkal ‘afwu, minnar rajaa u wa minkal ‘afwu