Mas ‘ad yaaman
مَا اسْعَدْ يٰا مَنْ
مَا اسْعَدْ يٰا مَنْ — شَاهَدَتِ الْكَعْبَةْ الْحِلْوَةْ
Mās’ada yā man — syāhadatil-Ka’bah al-ḥulwah
Betapa bahagianya wahai orang yang — telah melihat Ka’bah yang indah
طُفْ وَسَعَيتْ وَلَبَيِّتْ — بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةْ
Ṭhuf wa sa’ayt wa labbaýyit — bainash-ṣhafā wal-marwah
Bertawaflah, berlarilah, dan penuhi panggilan — antara Shafa dan Marwah
مُغْرَم يَاظَمِىَ الرُّوحْ — خُذْلَكَ شَرْبَهُ مِنْ زَمْزَمْ
Mughram yā ẓhamiyar-rūḥ — khudzlaka syarbahu min Zamzam
Wahai orang yang haus jiwanya — ambillah minumlah dari Zamzam
وَإِنْ كَانَ قَلْبَكْ مَجْرُوحْ — عَيْنُ الزَّرْقَا لَكْ بَلْسَمْ
Wa in kāna qalbak majrūḥ — ‘ainul-zarqā lak balsam
Dan jika hatimu terluka — air zamzam adalah obat bagimu
طُفْ وَسَعَيتْ وَلَبَّيتْ — بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةْ
Ṭhuf wa sa’ait wa labbait — bainash-ṣhafā wal-marwah
Bertawaflah, berlarilah, dan penuhi panggilan — antara Safa dan Marwah
يَا طَالِعْ عَلٰى عَرَفَاتْ — جَبَلِ الرَّحْمَةْ لَا تِنْسَاهْ
Yā ṭhāli’ ‘alā ‘Arafāt — jabalir-raḥmah lā tinsaah
Wahai orang yang mendaki Arafah — gunung rahmat, janganlah kau lupakan
وَاَبِيْدَكْ اَرْمِ الْجَمَرَاتْ — وَخُذْ مِنْ رَبِّكْ رضَاهْ
Wa abīdak armil-jamarāt — wa khuz min rabbik riḍhāh
Dan lemparilah jumrah — dan dapatkan ridha dari Tuhanmu
طُفْ وَسَعَيتْ وَلَبَّيتْ — بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةْ
Ṭhuf wa sa’ait wa labbait — bainash-ṣhafā wal-marwah
Bertawaflah, berlarilah, dan penuhi panggilan — antara Safa dan Marwah
tags: mas’ad yaaman, mas ad yaaman, mas’ad yaa man