Ilal Habibil Khuzuni
إِلَى الْحَبِيْبِ خُذُوْنِيْ
إلَى الْحَبِيْبِ خُذُوْنِي — إِلَى ضِّيَاءِ عُيُوْنِيْ
Ilāl-ḥabībi khudzūnī – Ilā ḍhiyā’i ‘uyūnī
Bawa aku kepada kekasih – Ke cahaya mataku
إلَى الْمُخْتَارْ حَيْثُ الْأَنْوَارْ — وَهُنَاكَ دَعُوْنِيْ
Ilāl-mukhtār ḥaitsul-anwār – Wa hunāka da’ūnī
Kepada yang terpilih di mana cahaya – Di sanalah tinggalkan aku
خُذُوْنِىْ فَبَعْدِيْ طَالَ وَزَادْ — أَمَتَّعَ بَصَرِيْ وَكَذَا الْفُؤادْ
Khudzūnī fa ba’dī ṭhāla wa zād – Amatta’ baṣharī wa kadzāl-fu’ād
Bawa aku, karena kerinduanku sudah lama dan bertambah – Yang telah menyenangkan mataku dan begitu pula hatiku
وَأَلْقَى هَنَايَ وَألْقٰى مُنايْ — لِنُوْرِ الْعَيْن لِطٰهَ الزَّيْن
Wa alqā hanāyā wa alqā munāy – Li-nūril-‘ain li-ṭhāhāz-zain
Dan aku lemparkan kesenanganku dan aku lemparkan keinginanku – Kepada cahaya mata, kepada Ṭāhā yang tampan
وَهُنَاكَ دَعُوْنِيْ دَعُوْنِيْ
Wa hunāka da’ūnī da’ūnī
Di sanalah tinggalkan aku, tinggalkan aku
tags: Ilal Habibil Khuzuni, Ilal Habibil huzuni, Ila Habibil Khuzuni, Ila Habibil Khuzuni, Ila Habibi huzuni