Hubbii yaa riihal iimaan
هُبِّى يَارِيْحَ الْإِيْمَانْ
هُبِّى يَارِيْحَ الْإِيْمَاننْ — وَكُوْنِي اِعْصَارَ
Hubbi yaa riihal-imaan — Wa kuuni i’shaara
Bertiuplah wahai angin keimanan — Dan jadilah badai
هُبِّي فِي اَرْجَاءِ الْأَرْضِ — وَذُرِّى الْاَنْوَارِ
Hubbi fii arjaa’il-ardhi — Wa dzurril-anwaari
Bertiuplah di seluruh penjuru bumi — Dan sebarkan cahaya
فَلَعَلَّ الْأَسْرَى فِي الْأَرْضِ — تَغْدُوْا اَحْرَارَا
Fala’allal-asraa fil-ardhi — Taghduu ahraaraa
Semoga para tawanan di bumi — Menjadi orang-orang merdeka
تَنَعَّمْ بِالْأَمْنِ مِنْ — رَبِّ الْكَوْنِ
Tan’am bil-amni min — Rabbil-kauni
Nikmatilah keamanan dari — Tuhan alam semesta
قَلْبِي الْمَشْغُوفُ الظَّمْاَنِ — يَنْتَظِرُ الْمَطْرَا
Qalbil-masyghufuzh-zham’aani — Yantzhirul-mathraa
Hatiku yang rindu dan haus — Menunggu hujan
كمْ جَابَ فَمَلَّ الْبُلْدَانِ — يَسْتَجْدِ الْفِكْرَا
Kam jaaba famallal-buldaani — Yastajdil-fikraa
Berapa banyak dia menjelajahi negeri — Mencari pemikiran
وَرَاَى وَسْوَسَةَ الشَّيْطَانِ — تَسْتَهْوِ الْبَشَرَا
Wa ra’aa waswasatasy-syaithaan — Tastahwil-basyara
Dan dia melihat bisikan setan — Menggoda manusia
فَنَأَى فِي كِبَرٍ — عَنْ دُنْيَا الشَّرِّ
Fana’a fii kibarin — ‘An dunyaasy-syarri
Maka dia menjauh dengan angkuh — Dari dunia kejahatan
يَارِيْحَ الْإِيْمَانِ — وَكَنْزَ الْعِزَّةِ وَالْفَخْرِ
Yaa riihal-imaan — Wa kanzal-‘izzati wal-fakhri
Wahai angin keimanan — Dan harta karun kemuliaan dan kebanggaan
نَسَمَاتُكَ تَغْمُرُ سَاحَاتِ — فُؤَادِي بِالْبِشْرِ
Nasaamaatuka taghmuru saahaati — Fu’aadii bil-bisyri
Angin sepoi-sepoimu membanjiri halaman — Hatiku dengan kabar gembira
تَسْمُوبِى تَسْمُو تَقْذِفُنِي — فِي الدُّنْيَا الْخَيْرِ
Tasmuubii tasmuu taqdzifunii — Fiid-dunyaal-khairi
Kau mengangkatku, kau mengangkatku, kau melemparku — Di dunia kebaikan
فَاُنَادِي الْقَدْرَا — أَنْ يَهْدِي الْبَشَرَا
Fa unaadil-qadraa — ‘An yahdiil-basyara
Maka aku memanggil takdir — Untuk membimbing manusia
tags: Hubbii yaa riihal iimaan, Hubbi yaa riihal iimaan, Hubbi yaa rihal iman, Hubi ya rihal iman
