Busyro Lana – Majelis Rasulullah
Qosidah Busyro Lana
هذه القصيدة بُشْرَى لَنَا
بُشْرَى لَنَا ِنلْنَا الْمُني — زَالَ الْعَنى وَفَى الْهَنَا
Busyra lanā nilnal-munā — zālal-ʿanā wa fāl-hanā
Kabar gembira bagi kita, kita telah mencapai cita-cita — Kesusahan telah hilang dan kebahagiaan telah datang
وَالدَّهْرُ اَنْجَزَ وَعْدَهُ — وَالْبِشْرُ أَضْحى مُعْلَنَا
Wad-dahru anjaza waʿdahū — wal-bisyru aḍḥā muʿlanā
Dan waktu telah menepati janjinya — Dan kabar gembira telah diumumkan
يَانَفْسُ طِيْبِي بِاللِّقَا — يَاعَيْنُ قَرِّى أَعْيُنَا
Yā nafsu ṭhibī billiqā — yā ʿainu qarrī ʾaʿyuna
Wahai jiwaku, bersihkan dirimu untuk pertemuan — Wahai mata, tenangkanlah mata kami
هذَا جَمَالُ الْمُصْطَفى — أَنْوَارُهُ لَاحَتْ لَنَا
Hāḏzā jamālul-muṣṭhafā — ʾanwāruhu lāḥat lanā
Inilah keindahan Nabi Muhammad SAW — Cahayanya telah bersinar bagi kita
يَا طَيِّبَةُ مَاذَا نَقُوْلُ — وَفِيْكِ قَدْحَلَّ الرَّسُولْ
Yā ṭhayyibatu māḏzā naqūl — wa fīki qad ḥallār-rasūl
Wahai Madinah yang suci, apa yang bisa kita katakan — Di sanalah Rasulullah SAW telah singgah
وَكُلُّنَا نَرْجُو الْوُصُولْ — لِمُحَمَّدٍ نَبِيِّنَا
Wa kullunā narjūl-wuṣhūl — li muḥammadin nabiyyinā
Dan kita semua berharap untuk dapat mengunjungi — Nabi Muhammad SAW
يَارَوْضَةَ الْهَادِى الشَّفِيعْ — وَصَاحِبَيْهِ وَالْبَقِيعْ
Yā rauḍatal-hādisy-syafīʿ — wa ṣhāḥibaihi wal-baqīʿ
Wahai taman pembimbing yang syafaat — Dan kedua sahabatnya dan Baqi’
أَكْتُبْ لَنَا نَحْنُ الْجَمِيعْ — زِيَارَةً لِحَبِيْبِنَا
Uktub lanā naḥnul-jamīʿ — ziyāratan li ḥabībinā
Tulislah untuk kami semua — Kunjungan untuk kekasih kami
حَيْثُ الْأَمَانِي رَوْضُهَا — وَظَلَّ حُلْوَ الْمُجْتَنى
Haytsul-ʾamānī rauḍhuhā — wa ẓhallā ḥulwal-mujtanā
Di mana taman harapan — Dan naungan buah yang manis
وَبِالْحَبِيْبِ الْمُصْطَفى — صَفَا وَطَابَ عَيْشُنَا
Wa bil-ḥabībil-muṣṭhafā — ṣhafā wa ṭhāba ʿaisyunā
Dan dengan Nabi Muhammad SAW — Kehidupan kami menjadi bersih dan menyenangkan
وَبِالْحَبِيْبِ الْمُصْطَفى — صَفَا وَطَابَ عَيْشُنَا
Wa bil-ḥabībil-muṣṭhafā — ṣhafā wa ṭhāba ʿaysyunā
Dan dengan Nabi Muhammad SAW — Kehidupan kami menjadi bersih dan menyenangkan
جَاءَ الصَّفَا زَالَ الْجَفَا — اَلْيَوْمَ عِيْدُ الْمُصْطَفى
Jāʾash-ṣhafā zālal-jafā — al-yauma ʿīdul-muṣṭhafā
Kebersihan telah datang, kekasaran telah hilang — Hari ini adalah hari raya Nabi Muhammad SAW
مَنْ قَدْ تَسَامِي شَرَفَا — وَاللهُ أَعْطَاهُ الْمُنى
Man qad tasāmi syarāfa — wallāhu ʾaʿṭhāhul-munā
Dia yang telah mencapai puncak kemuliaan — Dan Allah SWT telah memberikannya cita-cita
يَا فَوْزَنَا يَا سَعْدَنَا — مَنْ نَالَ حَظًّا مِثْلَنَا
Yā fauzanā yā saʿdanā — man nāla ḥaẓẓhan mitslanā
Wahai kemenangan kami, wahai kebahagiaan kami — Orang yang mendapatkan keberuntungan seperti kami
نَحْظى بِنُوْرِ الْمُصْطَفَى — فِي صُبْحِنَا وَمَسَائِنَا
Naḥẓhā bi nūril-muṣṭhafā — fī ṣhubḥinā wa masāʾinā
Kami mendapatkan cahaya Nabi Muhammad SAW — Di pagi dan sore hari kami
صَلِّ وَسَلِّمْ يَاسَلَامْ — عَلَى النَّبِي مَاحِي الظَّلَامْ
Shalli wa sallim yā salām — ʿalānnabi māḥīzh-ẓhalām
Shalawat dan salam kepadamu wahai keselamatan — Kepada Nabi yang menghapus kegelapan
وَالْالِ وَالصَّحْبِ الْكِرَامْ — مَا اُنْشِدَتْ بُشْرَى لَنَا
Wal-ʾāli wash-ṣhaḥbil-kirām — mā ʾunsyidat busyrā lanā
Dan kepada keluarga dan sahabatnya yang mulia — Ketika kabar gembira dinyanyikan untuk kami
tags: Busyro Lana Majelis Rasulullah, Busyra Lana Majelis Rasulullah, Busro Lana Majelis Rasulullah, Busra Lana Majelis Rasulullah