Biqolbiiddiinu masthuurun
بِقَلْبِي الدِّيْنُ مَسْطُوْرٌ
بِقَلْبِي الدِّيْنُ مَسْطُوْرٌ — وَاَعْمَالِي تُتَرْجِمُهُ
Bi-qalbīd-dīnu masṭhūr — Wa-a’mālī tutarjīmūh
Di dalam hatiku agama terukir — Dan amal perbuatanku menjelaskannya
فَلَا خَيْرَ بِاِيْمَانٍ — إِذَا مَا عِشْتَ تَكْتُمُهُ
Falā khayra bi-īmānin — Iḏzā mā ‘isyta taktumuh
Maka tidak ada kebaikan dalam iman — Jika kau hidup dan bersembunyinya
فَمَا فِي الْقَلْبِ لِي وَحْدِى — وَلَيْسَ سِوَى يَعْلَمُهُ
Famā fīl-qalbi lī waḥdī — Wa-laysa siwā ya’lamuh
Maka apa yang ada di hati hanya untukku — Dan tidak ada yang lain yang mengetahuinya
فَإِنْ أَظْهَرْتُهُ عَمَلاً — فَإِنَّ النَّاسَ تَفْهَمُهُ
Fa-in aẓharthuhu ‘amalā — Fa-innan-nāsa tafhamūh
Maka jika aku menunjukkannya dengan amal — Maka orang-orang akan memahaminya
حُلُوْلُ الْمَرْءِ لَا تَكْفِى — وَلَا يَكْفِى تَوَكُبُهُ
Ḥulūlul-mar’i la takfī — Wa-lā yakfī tawakubuh
Keinginan manusia tidak cukup — Dan tidak cukup pula hanya dengan berserah diri
فَلَا عَمَلٌ بِلَا عِلْمٍ — مِنَ الزَّلَّاتِ يَعْصِمُهُ
Falā ‘amalun bilā ‘ilmin — Minaz-zallāti ya’ṣhimuhu
Maka tidak ada amal tanpa ilmu — Yang dapat menjaganya dari kesalahan
وَقَدْرُ الْمَرْءِ فِي عِلْمٍ — وَفِي عَمَلٍ يُتَمِّمُهُ
Wa-qadrul-mar’i fī ‘ilmin — Wa-fī ‘amalin yutammimuh
Dan nilai manusia ada pada ilmu — Dan pada amal yang menyempurnakannya
فَيَارَبٍّ اَلْهِمْنِي — بِحَقِّكَ لَا اَقَدِّمُهُ
Fa-yā Rabbilhimni — Bi-ḥaqqika lā aqaddimūh
Maka ya Tuhan, ilhamkanlah aku — Dengan hak-Mu agar aku tidak mendahulukannya
وَاَنْفَعُ أُمَّتِي نَفْعًا — بِحُسْنِ الرَّكْبِ تَخْتِمُهُ
Wa-anfa’u ummatī naf’an — Bi-ḥusnir-rakbi takhtimuh
Dan berilah manfaat kepada umatku — Dengan kebaikan amal Engkau akhiri
فَاَنْتَ الْمُرْتَجَى وَاَنَا — تَقِيُّ الْقَلْبِ مُسْلِمُهُ
Fa-antal-murtajā wa-anā — Taqīyyul-qalbi muslimūh
Maka Engkaulah yang diharapkan dan aku — Orang yang bertakwa hati dan berserah diri kepada-Mu