Assholaatu Daa im
الصَّلَاةُ دَائِمْ
اَلصَّلَاةُ دَائِمْ — عَلَى مُحَمَّدْ صَفْوَةْ آلْ هَاشِيمْ
Aṣ-ṣhalātu dā’im — ‘alā Muḥammad ṣhafwah Āl Hāsyim
Semoga shalawat selalu tercurah kepada Muhammad, pilihan dari keluarga Hasyim
قُمْرِىَ الْحَمَائِمْ — لَيْلَهْ وِصَالَكْ لَيْلَةَ الْغَنَائِمْ
Qumrīyal-ḥamā’im — lailah wiṣhālak laylatal-ghanā’im
Wahai merpatiku, malam pertemananmu adalah malam kemenangan
كَيْفَ تَبَاتْ نَائِمْ — وَأَنَا سُوَيْهِرْ فِي هَوَاكْ قَائِمْ
Kaifa tabāt nā’im — wa anā suwaihir fī hawāk qā’im
Bagaimana kamu bisa tidur, sedangkan aku gundah gulana dalam cintamu
وَمِنَ الظَّلَائِمْ — تَرَكْتَنِي يَا خِلُّ فِيْكَ هَائِمْ
Wa minadẓh-dẓhalā’im — taraktani yā kḫillu fīka hā’im
Dan dari kegelapan, kau meninggalkan aku wahai sahabat, tersesat dalam cintamu
كَيْفَ لَا تُلَائِمْ — مَنْ لَيْسَ يَسْمَعْ فِيْكَ لَوْمُ لَائِمْ
Kaifa lā tulā’im — man laisa yasma’ fīka laumu lā’im
Bagaimana kamu tidak menyapa orang yang tidak mendengarkan celaan orang lain tentangmu
يَا مُوَرِّدَ الْخَدِّ — مَا الذَّنْبُ تُنْكِرْ صُحْبَتِى وَتَحْجَدْ
Yā muwarridal-khaddi — māḏz-ḏzanbu tunkir ṣuḥbatī wa taḥjad
Wahai pemilik pipi yang merah, apa dosaku sehingga kau ingkari persahabatan denganku dan menjauh
قَطَّ حَدَّثَكْ حَدْ — عَنِّى فَمَا هٰذَا الْجَفَا وَذَا الصَّمَدْ
Qaṭṭa ḥaddaṯsak ḥad — ‘annī fa-mā hāḏzāl-jafā wa ḏzāṣ-ṣhamad
Pernahkah seseorang menceritakan tentangku kepadamu, maka apa ini kejamnya dan diamnya
وَالشُّهُوْدُ تَشْهَدْ — عَلَىَّ إِنِّي عَبْدُ قَبْضٍ فِي الْيَدْ
Waṣy-šyuhūd tašyhad — ‘alayya inّnī ‘abdu qabḍin fīl-yad
Dan para saksi mengingat bahwa aku adalah budak yang tergenggam di tangan
لِلْجَفَا عَلَائِمْ — لَوْلَا الْجَفَا مَا اصْغَيْتَ لِلنَّمَائِمْ
Lil-jafā ‘alā’im — lawlāl-jafā māṣhghayta lin-namā’im
Ada tanda-tanda kekejaman, jika tidak karena kekejaman, Kamu tidak akan mendengarkan fitnah
يَا مُكَحِّلَ الْعَيْن — أَحِيْدُ اَنْ عَيْنِي قَدْ جَرَتْ لَهَا عَيْن
Ya mukahhilal-‘ayn — aḥīdu an ‘aynī qad jarat lahā ‘ayn
Wahai orang yang menghitamkan mata, aku khawatir mataku telah mengalirkan air mata
مِنْ مَرَامِي الْبَينْ — وَنَمَّتِ الْحُسَّادُ بَيْنَ الْبَيْن
Min marāmīl-bayni — wa nammatil-ḥussādu baynal-bayni
Karena pengunduran diri, dan para pendengki telah menyebarkan fitnah di antara kita
يَا مَلِيحْ يَازَينْ — لَا تَخْلِطِ الزَّيْنَ الْمَلِيْح بِالشَّيْن
Yā malīḥ yā zayn — lā takhlithiz-zainal-malīḥ bisy-syain
Wahai yang cantik dan menawan, jangan campurkan yang cantik dan menawan dengan yang buruk
اَيْش مِنْ جَرَائِم — كَثَّرَتْ فِي الدَّعْوَا وَ فِى الْخِصَائِمْ
Aysh min jarā’im — katsirat fīd-da’wā wa fīl-khisā’im
Apa gerangan kejahatan yang banyak terjadi dalam konflik dan permusuhan
سَاَغْتَنِمْ زَمَانِي — مَا فَادَنِي فِي عِشْقَةِ الْغَوَانِي
Sā’aghtanim zamānī — mā fādanī fī ‘isyqatil-ghāwānī
Saya akan memanfaatkan zamanku, karena tidak ada yang memaksimalkan cinta wanita penggoda
وَالَّذِي جَفانِي — سَأَنْسَاهُ مِنْ قَلْبِي وَمِنْ لِسَانِي
Walladzi jafānī — sā’ansāhu min qalbī wa min lisānī
Dan orang yang telah mencampakkanku, aku akan melupakannya dari hatiku dan dari lidahku
وَاَمْدَحُ الْيَمَانِي — خَيْرَ الْبَرَايَا كَامِلَ الْمَعَانِي
Wamdaḥul-Yamanī — khairal-barāyā kāmilal-ma’ānī
Dan aku akan memuji orang Yaman, sebaik-baik manusia yang sempurna maknanya
نَاقِضَ الْعَزَائِمْ — الْمُرْتَجٰى فِى الْحَشْرِ لِلْعَظَائِمْ
Nāqiḍhal-‘azā’im — al-murtajā fīl-ḥasyri lil-‘aẓā’im
Pemecah kesulitan, yang ditunda di hari berhenti untuk kebesaran
ذَابَنِى الْمُفَضَّلْ — اَحْمَدْ رَسُوْلُ اللهْ خَيْرُ مُرْسَلْ
Ḍābanīl-mufaḍḍhal — Aḥmad Rasūlullāh khairu mursal
Pembelaku yang terhormat, Ahmad, Rasulullah, sebaik-baik utusan
الَّذِى تَوَسَّلْ — بِهِ النَّبِيُّوْنَ آخِرْ وَأَوَّلْ
Al-ladzi tawassal — bihi n-nabiyyūna ākḫir wa awwal
Dia para nabi terdahulu dan kemudian memohon pertolongan
وَعَلَيْهِ الْمُعَوَّلْ— لِلْمُذْنِيِيْنَ يَشْفَعْ لَهُمْ فَيُقْبَلْ
Wa ‘alaihil-mu’awwal — lil-mudżnibīna yašfa’ lahum fa-yuqbal
Dan kepada beliaulah tempat bergantung, bagi orang-orang yang berdosa, beliau bersyafa’at untuk mereka agar diterima
دُرَّةَ آلِ هَاشِمْ — لَهُ الصَّلَاةُ ثُمَّ الصَّلَاةُ دَائِمْ
Durrata Āli Hāsyim — lahuṣh-ṣhalātu ṯsummaṣ-ṣhalātu dā’im
Mutiara keluarga Hasyim, semoga shalawat dan salam selalu tercurah untuknya