Almajdu biyaumika mauliduhu
الْمَجْدُ بِيَوْمِكَ مَوْلِدُهُ
الْمَجْدُ بِيَوْمِكَ مَوْلِدُهُ
Al-majdu bi yawmika mawliduhu
Kemuliaan pada hari kelahiranmu
وَالْفَتْحُ بِكُمْ جَادَتْ يَدُهُ
Wal-fatḥu bikum jādat yaduh
Dan kemenangan denganmu, tangannya menjadi murah hati
اَحْوَالُ الْخَلْقِ إِذَا اضْطَرَبَتْ
Aḥwālul-khalqi ‘iḏzā iḍhṭharabat
Ketika keadaan manusia menjadi kacau
فَالْمَوْقِفْ أَنْتَ مُحَمَّدُهُ
Fal-mawqif anta Muḥammaduhu
Maka tempatnya adalah engkau wahai Muhammad
وَالْهِمَّةُ أَنْتَ مُحَرِّكُهَا
Wal-himmatu anta muḥarrikuhā
Dan semangat engkaulah yang menggerakkannya
عَزْمًا يَزْدَادُ تَوَفَّدُهُ
‘Azman yazdādu tawaffaduhu
Dengan tekad yang semakin meningkat
وَالنَّهَضَةُ مِنْكَ بِوَاعِشُهَا
Wan-nahḍhatu minka bi wā’isyuhā
Dan kebangkitan dari engkau dengan pemicunya
رَاحَتْ لِلشَّمْلِ تُوَحِّدُهُ
Rāḥat lil-syamli tuwaḥḥiduhu
Telah tenang untuk persatuan, menyatukannya
قُرْآنُ اللهِ يُبَشِّرُنَا
Qur’ānullāhi yubaššyirunā
Al-Qur’an Allah memberi kabar gembira kepada kita
بِالنَّصْرِ إِذَا نَتَعَهَّدُهُ
Bin-naṣhri ‘iḏzā nata’ahhaduhu
Dengan kemenangan ketika kita memeliharanya
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ
Wa laqad yassarāl-qur’āna
Dan sungguh telah Kami mudahkan Al-Qur’an
لِلذِّكْرِ فَأَيْنَ مُجَوِّدُهُ
Lidz-ḏikri fa ayna mujawwaduhu
Untuk diingat, maka di manakah yang menjaganya?