Allooh washolaatu `alaa manjaa anaa
وقال رضي الله عنه أيضا
الله الله یٰا الله الله الله یٰا الله
Allāhu allāhu yā allāhu allāhu yā allāh
Allah, Allah, wahai Allah, Allah, Allah, wahai Allah
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَاءَنَا بِالْبِشَارَهْ
Waṣh-ṣhalātu ʿalā man jā’anā bil-bisyārah
Dan shalawat atas orang yang datang kepada kita dengan kabar gembira
شِلْ بِالصَّوْتِ نِسْنِسْ بَشِّرِ اهْلَ الزِّيَارَهْ
Syil biṣh-ṣhauti nisnis basysyirihlaz-ziyārah
Angkatlah suaramu dengan nyanyian, kabarkan kepada para peziarah
يَا هَنَا اهْلَ الزِّيَارَهْ يَاهَنَا اهْلَ الزِّيَارَهْ
Yā hanāhlaz-ziyārah yā hanāhlaz-ziyārah
Wahai kebahagiaan para peziarah, wahai kebahagiaan para peziarah
قُلْ هُنِبْتُمْ وَثَارَتْ بِالتَّبَاشِيْر شَارَهْ
Qul hunibtum wa tsārat bit-tabāsyīr syārah
Katakanlah kalian telah mendapat kabar gembira dan telah berkibarlah panji-panji kabar gembira
نَوُّهَا زَيْن يَا مَا احْسَنُهْ وَأَحْسِنْ مَثَارَهْ
Nawuhā zaun yā māḥsanuh wa aḥsan maṭsārah
Sebarkanlah kabar gembira, wahai indahnya dan indahlah tempatnya
هَنُّهُمْ هَنُّهُمْ قُلْ قَدْ رَبِحْتُوا التِّجَارَهْ
Hannuhum hannuhum qul qad rabḥtut-tijārah
Inilah mereka, inilah mereka, katakanlah kalian telah memenangkan perdagangan
هٰذِهِ دَارُ مَنْ تَهْوٰى وَهٰذَا مَنَارَهْ
Hādzihi dāru man tahwā wa hādzā manārah
Inilah rumah orang yang kau cintai dan inilah menaranya
كَمْ وَكَمْ عَبْد عَارِفْ نَحْوَهَا حَنّٰ طَارَهْ
Kam wa kam ʿabd ʿārif nahwahā ḥannā ṭhārah
Berapa banyak hamba yang tahu telah terbang dengan kerinduan padanya
نَحْمَدُ اللهْ لَاحَتْ بِالْقَبُوْلِ الْإِشَارَهْ
Naḥmadullāh lāḥat bil-qabūlil-ʾisyārah
Alhamdulillah, telah tampak tanda-tanda penerimaan
صَاحْ شَاوُوشْ مَوْلَانَا لَنَا بِالْبِشَارَهْ
Ṣhāḥ syāwusy mawlānā lanā bil-bisyārah
Teriaklah wahai pembawa kabar, tuan kami telah datang kepada kami dengan kabar gembira
وَالْمُحِبُّ اتَّصَلْ وَالْحِبّ زَحْزَحْ خِمَارَهْ
Wal-muḥibbttaṣhal wal-ḥibb zaḥzaḥ khīmārah
Dan orang yang mencintai telah terhubung dan cinta telah menyingkap tirai
سَالَ وَادِي الْعَطَا صَبَّتْ عَلَيْنَا ثِعَارَهْ
Sāla wādīl-ʿaṭhā ṣhabbat ʿalainā tsi’ārah
Telah mengalir lembah pemberian, menuangkan kepada kami kekayaannya
دَارْ فِي حَضْرَةِ اهْلِ الْقُرْب لَأَهْلِهِ عِفَارَهْ
Dār fī ḥaḍhrati ahlil-qurb li-ahlīhi ʿifārah
Berputarlah di sekitar orang-orang yang dekat dengan-Nya, untuk orang-orang yang dekat dengan-Nya adalah penghormatan
طَابَتْ أَيَّامُنَا وَالصَّفُوغَنَّى هِزَارَهْ
Ṭhābat ayyāmunā waṣh-ṣhafū ghannā hizārah
Telah menjadi baik hari-hari kita dan kebahagiaan yang sempurna telah datang
بِعْم ذَاكَ الصَّفَالِي قَدْ جَنَيْنَا ثِمَارَهْ
Biʿma dzākaṣh-ṣhafālī qad janainā tsīmārah
Berkat batu mulia itu, kita telah memetik buahnya
حَوْل هُوْدِ النَّبِي الْمُرْسَلْ نَوَيْنَا الطَّهَارَهْ
Ḥaul hūdīn-nabiyyil-mursal nawaynāṭh-ṭhahārah
Di sekitar Nabi yang diutus, kita berniat untuk bersuci
بَعْدَ مَا قَدْ رَمَيْنَا لِلْمُعَادِي جِمَارَهْ
Baʿda mā qad ramainā lil-muʿādī jīmārah
Setelah kita melempari musuh dengan batu kerikil
وَاغْتَسَلْنَا وَصَلَّيْنَا وَقُمْنَا جِوَارَهْ
Waghtaṣalnā wa ṣhallainā wa qumnā jiwārah
Dan kita mandi, shalat, dan berdiri di dekatnya
مَختْ مَنْ قَدْ وَقَفْ حَوْلُهُ وَمَنْ كَانْ زَارَهُ
Makhta man qad waqaf ḥawluhu wa man kān zārahū
Beruntunglah orang yang telah berdiri di sekitarnya dan orang yang telah mengunjunginya
كَمْ وَكَمْ عَبْد وَقَعَتْ لُهْ هُنَاكَ الْإِشَارَهْ
Kam wa kam ʿabd waqaʿat luh hunākal-ʾisyārah
Berapa banyak hamba yang telah mendapatkan tanda di sana
وَارْتَقٰى حَالَ عَنْ وَصْفُهْ نَضِيْقُ الْعِبَارَهْ
Wartaqā ḥāla ʿan waṣhfuh naḍhīqul-ʿibārah
Dan telah naik derajatnya, kami tidak mampu untuk mendeskripsikannya
يَا رَسُوْلَ الْهُدٰى نَظْرَهْ تُطَفِّي الْحَرَارَهْ
Yā rasūlal-hudā naẓhrah tuṭhoffīl-ḥarārah
Wahai utusan petunjuk, satu pandangan darimu memadamkan panas
تُذْهِبُ الشُّوشْ عَنَّا وَ الْكَدَرْ فِي جِهَارَهْ
Tuḏzhibusy-syūsy ʿannā wal-kadar fī jihārah
Engkau menghilangkan kecemasan dan kesedihan dari kami secara terang-terangan
يا إِلٰهَ السَّمَا سَالَكْ بِأَهْلِ النَّذَارَهْ
Yā ilāhas-samā sālak bi-ahlin-naḏzārah
Ya Allah yang menguasai langit, aku memohon kepada-Mu dengan (mengingat) orang-orang yang bernazar
تَرْحَمُ الْخَلْقِ أَهْلَ الْبَادِيَهْ وَالْحَضَارَهْ
Tarḥamul-khalqi ahlal-bādiyah wal-ḥaḍhārah
Engkau Maha Penyayang kepada seluruh makhluk, baik yang di pedesaan maupun di perkotaan
تَغْفِرْ أَوْزَارَنَا تَسْتُرْ عَلَى الْعَبْدِ عَارَهْ
Taghfir ʾawzāranā tastur ʿalāl-ʿabdi ʿārah
Engkau mengampuni dosa-dosa kami dan menutupi aib hamba-Mu
تَكْشِفُ الْخَطْبْ تَرْفَعْ مِنْ حِمَانَا غُبَارَهْ
Taksyiful-khaṭba tarfaʿ min ḥimānā ghubārah
Engkau menghilangkan kesulitan dan mengangkat debu dari benteng kami
تُصْلِحْ أَحْوَالَنَا وَالْعَبْد تَجْعَلْ قَرَارَهْ
Tuṣhliḥ aḥwālanā wal-ʿabda tajʿal qarārah
Engkau memperbaiki keadaan kami dan memberikan tempat tinggal bagi hamba-Mu
فِي فَرادِيسْ قُرْبَكْ مَعْ كِرَامِ الْخَفَارَهْ
Fī farādīs qurbak maʿ kirāmil-khafārah
Di surga-Mu yang dekat dengan-Mu bersama orang-orang mulia yang terpelihara
أَهْلَنَا اهْلَ الشَّرَفْ وَالْمَعْرِفَهْ وَالصَّدَارَهْ
Ahlanāhlasy-syaraf wal-maʿrifah waṣh-ṣhadārah
Keluarga kami adalah keluarga kehormatan, pengetahuan, dan kepemimpinan
كُلُّ مَنْ حَبَّهُمْ يَظْفَرْ بِأَعْظَمْ تِجَارَهْ
Kullu man ḥabbahum yaẓhfar bi-aʿẓham tijārah
Setiap orang yang mencintai mereka akan mendapatkan perdagangan yang paling menguntungkan
والصَّلَاةُ عَلَى الْمُرْسَلْ لَنَا بِالْبِشَارَهْ
Waṣh-ṣhalātu ʿalāl-mursal lanā bil-bisyārah
Dan shalawat atas utusan yang datang kepada kami dengan kabar gembira
وَالنَّبِي هُودْ ذِي سَنُّوا سَلَفْنَا زِيَارَهْ
Wan-nabiy Hūd dzī sannū salafnā ziyārah
Dan Nabi Hud, yang telah kami jadikan sunnahnya sebagai pedoman dan kami kunjungi
tags: alloh washolaatu ‘alaa manjaa anaa, allah washalaatu ‘alaa manjaa ana, alloh washolatu ‘ala manja anaa