Alaa hasbii wazaadiwajdii
عَلَى حَسْبِى وَزَادِ وَجْدِى
عَلَى حَسْبِى وَزَادِ وَجْدِى — وَأَنَا أَقُولْ لِلزَّينْ سَلَامَاتْ
‘Alā ḥasbī wa zādi wajdī – Wa anā aqūl liz-zayn salamāt
Cukuplah bagiku dan bertambah kerinduanku – Dan aku berkata kepada orang-orang yang mengucapkan salam
طٰهَ يَاسَيِّد رَاسِي — اَضْوٰى مِنَ الْأَلْمَاسْ
Ṭhāhā yā sayyid rāsī – Aḍhwā minal-almās
Wahai Thaha, pemimpin kepalaku – Lebih bersinar dari berlian
وَاَنَا اَقُوْل لِلزَّيْن سَلَامَاتْ — دَقِّ الْهَوٰى عَلَى الْبَابْ
Wa anā aqūlu liz-zain salamāt – Daqqil-hawā ‘alāl-bāb
Dan aku berkata kepada orang-orang yang mengucapkan salam – Cinta mengetuk pintu
قُلْتُ الْمَحْبُوْبْ جَانِي — تَارِي الْهَوٰى كَذَّابْ
Qultul-maḥbūb jāni – Tāril-hawā kaḏzḏzāb
Aku berkata kekasihku datang – Pembawa cinta adalah pendusta
مَحْبُوْبِي مَا جَانِي يَا بُوْى — مَا اَحْلَى نَقْر الْمَزْهَرْ
Maḥbūbī mā jāni yā būu – Mā aḥlā naqral-mazhar
Kekasihku tidak datang wahai ayah – Betapa indah ketukan bunga
وَبِهِ الرَّحْمٰنُ يَذْكُرْ — وَرَمُوْش الشَّيْخَ تَسْحَرْ
Wa bihir-raḥmānu yaḏzkur – Wa ramūsy asy-syaykh tasḥar
Dan dengannya Yang Maha Pengasih mengingat – Dan bulu mata orang tua memesona
عَلٰى حَسْبِى وَزَادِ وَجْدِى — عَلٰى حَسْبِى وَزَادِ وَجْدِى
‘Alā ḥasbī wa zādi wajdī – ‘Alā ḥasbī wa zādi wajdī
Cukuplah bagiku dan bertambah kerinduanku – Cukuplah bagiku dan bertambah kerinduanku
مَا اَحْلَي نَقْر الْمَزْهَرْ — وَبِهِ الشَّيْطَانْ يَقْهَرْ
Mā aḥlā naqral-mazhar – Wa bihisy-syaiṭān yaqhar
Betapa indah ketukan bunga – Dan dengannya setan dikalahkan
tags: alaa hasbii wazaadiwajdi, ‘alaa hasbi wazaai wajdi, ‘ala hasbi wazadi wajdii