Yaa robbi yaa `aalimalhaal
يَا رَبِّ يَا عَالِمَ الْحَالْ
يَا رَبِّ يَا عَالِمَ الْحَالْ — اِلَيْكَ وَجَّهْتُ الْآمَالْ
yā rabbī yā ʿālimal-ḥāl — ilayka wajjahtul-ʾāmāl
Ya Tuhanku, wahai Yang Maha Mengetahui keadaan — Kepada-Mu aku tujukan harapan
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِالْاِقْبَالْ — وَكُنْ لَنَا وَاصْلِحِ الْبَالْ
Famnun ʿalaynā bil-iqbāl — wa kun lanā waṣliḥil-bāl
Maka berilah kami karunia penerimaan-Mu — Dan jadilah pelindung kami dan perbaikilah hati kami
يَارَبِّ يَارَبَّ الْاَرْبَابْ — عَبْدُكَ فَقِيْرُكْ عَلَى الْبَابْ
Yā rabbī yā rabbal-ʾarbāb — ʿabduka faqīruka ʿalāl-bāb
Ya Tuhanku, wahai Tuhannya segala tuhan — Hambamu yang fakir ini berada di depan pintu
اَتَى وَقَدْ بَتَّ الْاَسْبَابْ — مُسْتَدْرِكًا بَعْدَ مَا مَالْ
Atā wa qad battatal-ʾasbāb — mustadrika baʿda mā māl
Dia datang setelah semua usaha terputus — Berusaha mengejar setelah tergelincir
يَا وَاسِعَ الْجُوْدِ جُوْدَكْ — فَالْخَيْرُ خَيرُكْ وَعِنْدَكْ
Yā wāsiʿal-jūd jūdak — fal-kḫairu kḫairuka wa ʿindaḵ
Wahai Yang Maha Luas kemurahan-Nya, bermurah hatilah Engkau — Karena kebaikan adalah kebaikan-Mu dan berada di sisi-Mu
فَوْقَ الَّذِي رَامَ عَبْدُكْ — فَادْرِكْ بِرَحْمَتِكَ فِي الْحَالِ
Fawqallaḏzī rāma ʿabduk — fadrik bi raḥmatika fīl-ḥāl
Lebih dari apa yang hamba-Mu inginkan — Maka tolonglah dengan rahmat-Mu saat ini
يَا مُوْجِدَ الْخَلْقِ طُرَّا — وَمُوْسِعَ الْكُلِّ بِرَّا
Yā mūjidal-kḫalqi ṭhurran — wa mūsiʿal-kulli birran
Wahai Pencipta alam semesta dengan tiba-tiba — Dan Yang Maha Luas kepada semua dengan kebaikan
أَسْئَلُكَ اسْبَالَ سِتْرَا — عَلَى الْقَبَائِحِ وَالْأَخْطَالْ
As-alukasbāla sitran — ʿalāl-qabā-iḥi wal-ʾakḫṭhāʾ
Aku memohon kepada-Mu tirai penutup — Untuk menutupi keburukan dan kesalahan
يَا مَنْ يَرٰى سِرَّ قَلْبِي — حَسْبِي اطَّلَاعُكَ حَسْبِيْ
Yā man yarā sirra qalbī — ḥasbīṭhṭhilāʿuka ḥasbī
Wahai Yang Maha Melihat rahasia hatiku — Cukuplah bagiku pengetahuan-Mu tentang diriku
فَامْحُ بِعَفوِكَ ذَنْبِي — وَاصْلِحْ قُصُوْدِي وَالْأَعْمَالْ
Famḥu bi ʿafwika ḏzanbī — waṣhliḥ quṣhūdī wal-ʾaʿmāl
Maka hapuslah dosaku dengan ampunan-Mu — Dan perbaikilah niat dan amalanku
رَبِّ عَلَيْكَ اعْتِمَادِي — كَمَا إِلَيْكَ اسْتِنَادِيْ
Rabbī ʿalaikaʿtimādī — kamā ʾilaykastinādī
Ya Tuhanku, kepada-Mu aku bersandar — Sebagaimana aku berserah diri kepada-Mu
صِدْقًا وَأَقْصٰى مُرَادِى — رِضَاؤُكَ الدَّائِمُ الْحَالْ
Sidqan wa ʾaqṣhā murādī — riḍhaa-ukad-dā-imul-ḥāl
Sesungguhnya, keinginanku yang paling utama — Adalah keridhaan-Mu yang kekal
يَارَبِّ يَارَبِّ اِنِّي — اَسْأَلُكَ الْعَفْوَعَنِّي
Yā rabbī yā rabbī ʾinnī — ʾasʾalukal-ʿafwa ʿannī
Ya Tuhanku, ya Tuhanku, aku — Memohon ampunan-Mu kepadaku
وَلَنْ يَخِيبْ فِيْكَ ظَنِّي — يَا مَالِكَ الْمُلْكِ يَا وَالْ
Wa lan yakḫība fīka ẓhannī — yā mālikal-mulki yā -wāl
Dan tidak akan pernah pupus harapanku kepada-Mu — Ya Penguasa alam semesta, ya Wali
اَشْكُو اِلَيْكَ وَاَبْكِي — مِنْ شُؤْمِ ظُلْمِي وَاِفْكِي
Aškū ʾilayka wa ʾabkī — min šyu’mi ẓhulmī wa ifkī
Aku mengadu dan menangis kepada-Mu — Dari kesialan kezalimanku dan dustaku
وَسُوْءِ فِعْلِى وَتَرْكِي — وَشَهْوَةِ الْقِيلْ وَالْقَالْ
Wa sū-i fiʿlī wa tarkī — wa šyahwatil-qīli wal-qāl
Dan keburukan perbuatanku dan meninggalkanku — Serta hawa nafsu untuk membicarakan dan dibicarakan orang
وَحُبِّ دُنْيَا ذَمِيْمَةْ — مِنْ كُلِّ خَيْرٍ عَقِيْمَهْ
Wa ḥubbi dunyā ḏzamīmah — min kulli kḫairin ʿaqīmah
Dan cinta dunia yang hina — Yang tandus dari segala kebaikan
فِيْهَا الْبَلَايَا مُقِيْمَةْ — وَحَشُوهَا آفَاتٌ وَاشْغَالْ
Fīhāl-balāyā muqīmah — wa ḥašyuhā ʾāfātun wašyġāl
Di dalamnya musibah menetap — Dan isinya penuh dengan bahaya dan kesibukan
يَا وَيْحَ نَفْسِي الْغَوِيَّة — عَنِ السَّبِيْلِ السَّوِيَّةْ
Yā wayḥa nafsīl-ġāwīyyah — ʿanis-sabīlis-sawīyyah
Celaka jiwaku yang tersesat — Dari jalan yang lurus
اَضْحَتْ تُرَوِّج عَلَىَّ — وَقَصْدُهَا الْجَاهُ وَالْمَالْ
Aḍḥat turawwij ʿalayya — wa qaṣhduhāl-jāhu wal-māl
Dia telah menjadi penipu bagiku — Dan tujuannya adalah kedudukan dan harta
يَا رَبِّ قَدْ غَلَبَتْنِي — وَبِالْاَمَانِي سَبَتْنِي
Yā rabbī qad ġalabatnī — wa bil-ʾamānī sabatnī
Ya Tuhanku, dia telah mengalahkanku — Dan dengan angan-angan dia telah menjebakku
وَفِي الْحُظَوْظِ كَبَتْنِي — وَقَيِّدَتْنِي بِالْأَكْبَالْ
Wa fīl-ḥuẓhūẓhi kabatnī — wa qayyadatnī bil-ʾakbāl
Dan dalam kesenangan dunia dia telah menjatuhkan aku — Dan dia telah membelenggu aku dengan rantai
قَدِ اسْتَعَنْتُكَ رَبِّي — عَلٰى مُدَاوَمَةِ قَلْبِي
Qadistaʿantuka rabbī — ʿalā mudāwamati qalbī
Telah aku memohon pertolongan kepada-Mu Tuhanku — Agar selalu menjaga hatiku
وَحَلِّ عُقْدَةِ كَرْبِي — فَانْظُرْ إِلَى الْغَمِّ يَنْجَالْ
Wa ḥalli ʿuqdati karbī — fanẓhur ilal-ġhammi yanjāl
Dan lepaskanlah simpul kesedihanku — Maka lihatlah kesedihan itu hilang
يَا رَبِّ يَا خَيْرَ كَافِي — أُحْلُلْ عَلَيْنَا الْعَوَافِي
Yā rabbī yā kḫaira kāfī — uḥlul ʿalaināl-ʿāwaafi
Ya Tuhanku, wahai sebaik-baik pemberi cukup — Limpahkanlah kepada kami kesehatan
فَلَيْسَ شَيْئ ثَمَّ خَافِي — عَلَيْكَ تَفْصِيْلٌ وَإِجْمَالْ
Fa laysa šyaiʾin ṯsamma kḫāfīn — ʿalaika tafṣhīlun wa ijmāl
Karena tidak ada yang tersembunyi — Di sisi-Mu rincian dan keseluruhan
يَارَبِّ عَبْدُكَ بِبَابِكْ — يَخْشٰى اَلِيْمَ عَذَابِكْ
Yā rabbī ʿabduka bi bābik — yakhsyā alīm ʿadzābik
Ya Tuhanku, hamba-Mu ada di depan pintu-Mu — Dia takut akan siksa-Mu yang pedih
وَيَرْتَجِي لِثَوَابِكْ — وَغَيْثُ رَحْمَتِكْ هَطَّالْ
Wa yartajī li tsawābik — wa ġhaytsu raḥmatika haṭhṭhāl
Dan dia mengharapkan pahala-Mu — Dan hujan rahmat-Mu selalu turun
وَقَدْ أَنَاكَ بِعُذْرِه — وَبِانْكِسَارِهِ وَفَقْرِهْ
Wa qad anāka bi ʿuḏzrih — wa binkasārihi wa faqrih
Dan dia telah datang kepada-Mu dengan alasannya — Dan dengan keputusasaan dan kefakirannya
فَاهْزِمْ بِيُسْرِكَ عُسْرَهْ — بِمَحْضِ جُوْدِكَ وَالْإِفْضَالْ
Fahzim bi yusrika ʿusrah — bi maḥḍhi jūdika wal-ʾifḍhāl
Maka kalahkanlah kesulitannya dengan kemudahan-Mu — Dengan kemurahan dan karunia-Mu yang murni
وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِتَوْبَةْ — تَغْسِلْهُ مِنْ كُلِّ حَوْبَهْ
Wamnun ʿalaihi bi tawbah — taġsilhu min kulli ḥaubah
Dan berilah dia karunia taubat — Yang membersihkannya dari segala dosa
وَاعْصِمْهُ مِنْ شَرِّاَوْبَةْ — لِكُلِّ مَا عَنْهُ قَدْ حَالْ
Waʿaṣimhu min šyarri ʾawbah — li kulli mā ʿanhu qad ḥāl
Dan lindungilah dia dari keburukan berpaling — Dari semua yang telah dia tinggalkan
فَاَنْتَ مَوْلَى الْمَوَالِي — الْمُنْفَرِدِ بِالْكَمَالِ
Fa anta mawlal-mawālī — al-munfaridi bil-kamāl
Maka Engkaulah pelindung para pelindung — Yang Maha Sempurna
وَبِالْعُلٰى وَالتَّعَالِي — عَلَوْتَ عَنْ ضَرْبِ الْأَمْثَالْ
Wa bil-ʿulā wat-taʿālī — ʿalauta ʿan ḍharbil-ʾamṯsāl
Dan dengan ketinggian dan keagungan — Engkau Maha Tinggi di atas segala perumpamaan
جُوْدُكَ وَفَضْلُكَ وَبِرُّكَ — يُرْجٰى وَبَطْشُكَ وَقَهْرُكَ
Jūduka wa faḍluka wa birruka — yurjān wa baṭhšyuka wa qahruka
Kemurahan-Mu, karunia-Mu, dan kebaikan-Mu — Diharapkan, dan ketegasan-Mu dan kekuasaan-Mu
يُخْشٰى وَذِكْرُكَ وَشُكْرُكَ — لَازِمٌ وَحَمْدُكَ وَالْإِجْلَالْ
Yuḫšyā wa ḏzikruka wa šyukruka — lāzimun wa ḥamduka wal-ijlāl
Ditakuti, dan mengingat-Mu dan mensyukuri-Mu — Adalah kewajiban, dan memuji-Mu dan mengagungkan-Mu
يَا رَبِّ أَنْتَ نَصِيْرِي — فَلَقِّنِي كُلَّ خَيْرِ
Yā rabbī anta naṣhīrī — falaqqinī kulla kḫair
Ya Tuhanku, Engkaulah penolongku — Maka ajarilah aku segala kebaikan
وَاجْعَلْ جِنَانَكَ مَصِيْرِى — وَاخْتِمْ بِالْإِيْمَانِ الْآجَالْ
Wajʿal jināka maṣhīrī — wakḫtim bil-ʾīmānil-ājāl
Dan jadikan surga sebagai tempat tinggalku — Dan akhirilah hidupku dengan iman
وَصَلِّ فِي كُلِّ حَالَةِ — عَلٰى مُزيْلِ الضَّلَالَةِ
Wa ṣhalli fī kulli ḥālah — ʿalā muzīliḍh-ḍhalālah
Dan limpahkanlah rahmat di setiap keadaan — Kepada penghilang kesesatan
مَنْ كَلَّمَتْهُ الْغَزَالَةْ — مُحَمَّدٍ الْهَادِي الدَّالْ
Man kallamat-hul-ġhazālah — muḥammadin al-hādīd-dāl
Yang diajak berbicara oleh burung gagak — Nabi Muhammad SAW, sang pembimbing dan penunjuk jalan
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ شُكْرًا — عَلٰى نِعَمٍ مِنْهُ تَتْرَى
Walḥamdulillāhi šyukran — ʿalā niʿamin minhu tatrā
Segala puji bagi Allah sebagai rasa syukur — Atas nikmat-Nya yang berlimpah
نَحْمَدُه سِرًّا وَجَهْرًا — وَبِالْغُدُوِّ وَالْآصَالْ
Naḥmaduhu sirran wa jahran — wa bil-ġhuduwwi wal-ʾāṣhāl
Kami memuji-Nya secara diam-diam dan terang-terangan — Dan di pagi dan sore hari
tags: yaa robbi yaa ‘aalimalhaal, yaa robbi yaa ‘aalimal haal, yaa rabbi yaa ‘alimal hal