Yaa robbanaa yaa robbanaa
يٰا رَبَّنَا يٰا رَبَّنَا
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا — يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
Yā rabbānā yā rabbānā — yā rabbānā yā rabbānā
Ya Tuhan kami, ya Tuhan kami — Ya Tuhan kami, ya Tuhan kami
يَارَبَّنَا أَنْتَ لَنَا — كَيْفَ وَغَوْثٌ وَمُعِيْن
Yā rabbānā anta lanā — kayfa wa ġauṯsun wa muʿīn
Ya Tuhan kami, Engkaulah pelindung kami — Bagaimana kami bisa selamat tanpa pertolongan dan perlindungan-Mu
عَجِّلْ بِرَفْعِ مَا نَزَلْ — أَنْتَ رَحِيْمٌ لَمْ تَزَلْ
ʿajjil bi rafʿi mā nazal — anta raḥīmun lam tazal
Cepatlah mengangkat apa yang menimpa kami — Engkau Maha Penyayang, selalu dan selamanya
مِنْ غَيْرِكَ عَزَّ وَجَلّ — وَلَا طِفٌ بِالْعَالَمِينْ
min ġairika ʿazza wa jall — wa lā ṭhifun bil-ʿālamīn
Tidak ada pelindung selain Engkau — Yang Maha Mulia dan Maha Agung, dan tidak ada yang memelihara seluruh alam
رَبِّ اكْفِنَا شَرَّ الْعِدَا — وَخُذْ هُمُوْا وَبَدِّدَا
Rabbikfinā šyarral-ʿidā — wakḫuḏz humū wa baddidā
Ya Tuhan kami, lindungi kami dari kejahatan musuh — Tangkap mereka dan cerai-beraikanlah
وَاجْعَلْهُوْ النَّافِدَا — وَعِبْرَةً لِلنَّاظِرِيْن
Wajʿalhun-nāfidā — wa ʿibratan lin-nāẓhirīn
Jadikan mereka binasa — Dan jadikan mereka pelajaran bagi orang-orang yang melihat
يَا رَبِّ شَتِّتْ شَمْلَهُمْ — يَارَبِّ فَرِّقْ جَمْعَهُمْ
Yā rabbī šyattit šyamlahum — yā rabbī farriq jamʿahum
Ya Tuhan kami, cerai-beraikanlah mereka — Ya Tuhan kami, pisahkanlah mereka
يَارَبِّ قَلِّلْ عَدَّهُمْ — وَاجْعَلْهُمْ فِي الْغَابِرِينْ
Yā rabbī qallil ʿaddahum — wajʿalhum fī l-ġhābirīn
Ya Tuhan kami, kurangi jumlah mereka — Dan jadikan mereka termasuk orang-orang yang terdahulu
وَلَا تُبَلِّغْهُمْ مُرَادْ — وَنَارُهُمْ تُصْبِحْ رَمَادْ
Wa lā tuballiġhum murād — wa nāruhum tuṣhbiḥ ramād
Dan janganlah Engkau sampaikan kepada mereka keinginan mereka — Dan jadikan api mereka menjadi abu
بِكَهٰيٰعص — فِي الْحَالِ وَلَّوْا خَائِبِينْ
Bi kaf ha yāʿain ṣhad — fīl-ḥāli wallāu khāʾibīn
Dengan ketetapan-Mu (Ya Allah) — Segera mereka berpaling dengan kecewa
وَشَرَّكُلِّ مَاكِرٍ — وَحَائِنٍ وَغَادِرِ
Wa šyarra kulli mākirin — wa hāʾinin wa ghādirin
Dan keburukan setiap orang yang licik — Dan pengkhianat dan pendosa
وَعَائِنٍ وَسَاحِرِ — وَشَرَّكُلِّ الْمُؤْذِيْن
Wa ʿāʾinin wa sāḥirin — wa šyarra kullil-muʾḏzīn
Dan tukang fitnah dan penyihir — Dan keburukan semua orang yang menyakiti
مِنْ مُعْتَدٍ وَغَاصِبِ — وَمُفْتَرٍ وَكَاذِبٍ
Min muʿtadin wa ġhāṣibin — wa muftarin wa kāḏzibin
Dari orang yang zalim dan perampas — Dan orang yang memfitnah dan pendusta
وَفَاجِرٍ وَعَائِبٍ — وَحَاسِدٍ وَالشَّامِتِيْن
Wa fājirin wa ʿāʾibin — wa ḥāsidin wašy-šyāmitīn
Dan orang yang berzina dan orang yang mencela — Dan orang yang dengki dan orang yang senang dengan kesusahan orang lain
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا — يَاذَا الْبَهَا وَذَا السَّنَا
Yā rabbānā yā rabbānā — yā ḏzāl-bahā wa ḏzās-sanā
Ya Tuhan kami, ya Tuhan kami — Wahai yang memiliki keindahan dan kemuliaan
وَذَا الْعَطَاوَذَا الْغِنَي — أَنْتَ يُجِيْبُ السَّائِلِيْن
Wa ḏzāl-ʿaṭhāwā ḏzāl-ġhinā — ʾanta yujībus-sāʾilīn
Dan yang memiliki pemberian dan kekayaan — Engkaulah yang mengabulkan doa orang-orang yang meminta
يَسِّرْلَنَا أُمُوْرَنَا — وَاشْرَحْ لَنَا صُدُوْرَنَا
Yassirlanā ʾumūrānā — wa asyraḥ lanā ṣhudūrānā
Mudahkanlah urusan kami — Dan lapangkanlah dada kami
وَاسْتُرْ لَنَا عُيُوْبَنَا — فَاَنْتَ بِالسِّتْرِ قَمِيْن
wastur lanā ʿuyūbanā — fa anta bis-sitri qamīn
Dan tutupi aib-aib kami — Karena Engkau Maha Penutup aib
وَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا — وَكُّلَّ ذَنْبٍ عِنْدَنَا
Waghfir lanā ḏzunūbanā — wa kulla ḏzanbin ʿindanā
Dan ampunilah dosa-dosa kami — Dan semua dosa yang ada pada kami
وَامْنُنْ بِتَوْبَةٍ لَنَا — أَنْتَ حَبِيْبُ التَّائِبِيْن
Wamnun bi taubatin lanā — anta ḥabībut-tāʾibīn
Dan berikanlah karunia taubat kepada kami — Engkaulah kekasih orang-orang yang bertaubat
بِجَاهِ سَيّدِنَا الرَّسُولْ — وَالْحَسَنَيْن وَالْبَتُوْل
Bi jāhis sayyidinār-rasūl — wal-ḥasanaini wal-batūl
Dengan kemuliaan Nabi kami — Dan Hasan, Husain, dan Fatimah
وَالْمُرْتَضَى إَبِى الْفُحُولْ — وَجَاهِ جِبْرِيْلَ الْاَمِيْن
Wal-murtaḍhā ʾabīl-fuḥūl — wa jāhi jibriīlal-amīn
Dan Ali bin Abi Talib, ayah para pemuda — Dan kemuliaan Jibril yang terpercaya
ثُمَّ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ — عَلَى النَّبِيِّ خَيْرِ الْاَنَامْ
Tsummaṣh-ṣhalātu was-salāmu — ʿala an-nabiyyi khairil-ʾanām
Kemudian shalawat dan salam — Kepada Nabi, sebaik-baik manusia
وَآلِهِ الْغُرِّ الْكِرَامْ — عوَصَحْبِهِ وَالتَّابِعِيْن
Wa ʾālihil-ġhurril-kirām — ʿauṣhaḥbihi wat-tābiʿīn
Dan kepada keluarga beliau yang mulia — Dan para sahabatnya dan para tabi’in
tags: Yaa robbanaa yaa robbanaa, Yaa rabbanaa yaa rabbanaa, Yaa robbana yaa robbana, Ya robbana ya robbana