Yaa muhammad lakalliwaa i
يٰا مُحَمَّدْ لَكَ اللِّوَاءَ
يٰا مُحَمَّدْ لَكَ اللِّوَاءَ وَالتَّاجْ — يَا رَفِيْعَ الْجَنَابْ
Yā Muḥammad lakal-liwā-a wat-tāj — Yā rafī’al-janāb
Wahai Muhammad, bagimu panji dan mahkota — Wahai yang tinggi kedudukannya
اَنْتَ خُوْطِبْتَ لَيْلَةَ الْإِسْرَاءْ — وَسَمِعْتَ الْخِطَابْ
Anta khūṭhibta laylatal-isrā’ — Wa sami’tal-kḫiṭāb
Engkau diajak bicara pada malam Isra’ — Dan engkau mendengar wahyu
وَأُوْتِيْتَ الشَّفَاعَةَ يٰا سِيدِي الْعُظْمٰى — فِي نَهَارِ الْحِسَابْ
Wa ūtiital-syāfa’ata yā sayyidīl-‘uẓmā — Fī nahāril-ḥisāb
Dan engkau diberi syafaat wahai tuanku yang agung — Pada hari perhitungan
كُنْ شَافِعِي يَا مَنْ بُعِثْ رَحْمَهْ — رَحْمَةْ لِلْعَالَمِيْن
Kun syāfi’ī yā man bu’itṣ raḥmah — Raḥmah lil-‘ālamīn
Jadilah syafaatku wahai yang diutus sebagai rahmat — Rahmat bagi seluruh alam
فِي الْقِيَامَةْ إِنْ لَمْ تَكُنْ مَلْجٰى — يَلْتَجِي مَثْلَمِي
Fīl-qiyāmah in lam takun malja’ — Yaltajī matslami
Pada hari kiamat jika engkau bukan tempat berlindung — Maka siapa yang akan berlindung sepertiku
tags: yaa muhammad lakalliwaa i, yaa muhammad lakal liwaai, ya muhammad lakalliwai