Yaa man li`ulaahu
يٰا مَنْ لِعُلَاهُ
يٰا مَنْ لِعُلَاهُ مَدَدْتُ يَدِى — أُسْتُرْمَاأَنتَ بِهِ أَعْلَمْ
Ya man li’ulaahu madadtu yadi — Ustur ma anta bihi a’lam
Wahai Dzat yang memiliki ketinggian, aku menengadahkan tanganku — Memohon apa yang Engkau Maha Mengetahui
وَاغْفِرْ يَا رَبُّ خَطَايَانَا — مَنْ يَقْصُدُ عَفْوَكَ لَاَيَنْدَمْ
Waghfir ya Rabbu khathaayaanaa — Man yaqshudu ‘afwaka la ayandam
Ampunilah dosa-dosa kami ya Tuhan — Barangsiapa yang bermaksud memohon ampunan-Mu, dia tidak akan menyesal
اَللهْ .. يَارَبّْ (×۲)
Allah… ya Rabb (2x)
Allah… ya Tuhan (2x)
لِرَسُوْلِ الْمَوْلٰى — نَزَلَتْ بِكِتَابِ اللهِ حِكَمْ
Li Rasulil Mawlaa — Nazalat bi kitaabillahi hikam
Bagi Rasul kekasih-Nya — Turunlah dengan Kitab Allah yang penuh hikmah
لَحِقَ الْأعْدَاءُ بِهِ يَوْمًا — وَشَكَى الصِّدِّيْقُ لَهُ بِاَلَمْ
Lahiqal a’daau bihi yauman — Wa syakash-shiddiiqu lahu bi alam
Musuh-musuh mengejarnya suatu hari — Dan sahabatnya mengadu kepadanya dengan rasa sedih
فَاخْتَارَ الْغَارَ لِيَخْتَفِيَا — وَدَعَى الرَّحْمٰنُ لِكَىْ يَسْلَمْ
Fa’khtaaral-ghaara liyakhtafiyaa — Wa da’aar-Rahmaanu likai yaslam
Maka dia memilih gua untuk bersembunyi — Dan dia berdoa kepada Allah Yang Maha Pengasih agar dia selamat
فَإِذَا بِالْغَارِ عَنْكَبَةٌ — نَسَجَتْ بِالْبَابِ فَلَمْ يُعْلَمْ
Fa idZaa bil-ghaari ‘ankabAH — Nasajat bil-baabi falam yu’lam
Maka di dalam gua ada seekor laba-laba — Yang membuat sarang di pintu gua, sehingga mereka tidak terlihat
اَنْتَ الْمَوْلٰى وَلَهُ اَسْعٰى — وَبِمَنْ اَوْحَيْتَ بِهِ أَغْرَمْ
Antal-Mawlaa wa lahu as’aa — Wa biman au haita bihi aghram
Engkaulah pelindungnya dan kepadanya aku berusaha — Dan dengan apa yang Engkau wahyukan, aku berpegang teguh
انْشَقَّ الْبَدْرُ بِطَلْعَتِهِ — وَشِهَابُ الْكُفْرِ بِهِ أَظْلَمْ
Insyaqqal-badru bi thal’atihi — Wa syihaabul-kufri bihi azhlam
Bulan terbelah dengan terbitnya dia — Dan cahaya kekafiran menjadi gelap dengannya
رَحَصَاةُ الْبِيْدِ بِكَفَّيْهِ — نَطَقَتْ تَدْعُو الرَّبَّ الْأَعْظَمْ
Rahaṣhaatul-biidi bi kaffayhi — Naṭhaqat tad’ur-Rabbal-a’zham
Kerikil-kerikil di padang pasir di tangannya — Berbicara dengan menyebut nama Allah Yang Maha Agung
وَرَوَتْ بِالْمَاءِ اَصَابِعُهُ — جَيْشًا قَدْ آمَنَ وَاسْتَسْلَمْ
Wa rawat bil-maa-i ashabi’uhu — Jaisyan qad aamana wastaslam
Dan jari-jarinya mengalirkan air — Kepada pasukan yang telah beriman dan berserah diri
tags: yaa man li’ulaahu, yaa man li ‘ulaahu , ya man li ulahu
