Yaa ma’hadii
يَا مَعْهَدِى
يَا مَعْهَدِى عَلَّمْتَنِي — وَبِالْهُدَى جَمَّلْتَنِي
Yā ma’hadi ‘allamta-nī — Wa bil-hudā jammalta-nī
Wahai almamaterku, engkau telah mengajariku — Dan dengan hidayah engkau telah memperindah diriku
حَلَّيْتَنِي مِنْ صِغَرِى — بِكُلِّ خُلُقٍ حَسَنٍ
Ḥallayta-nī min ṣigharī — Bi kulli khuluqin ḥasanin
Engkau telah menghiasi diriku sejak kecil — Dengan semua akhlak yang mulia
كَمْ فِيْكَ مِنْ مُعَلِّمٍ — بِرٍّكَثِيْرِ الْمِنَنِ
Kam fīka min mu’allimin — Birrin-katsīril-minan
Berapa banyak di sini gurumu — Dengan berlimpah nikmat
بِعِلْمِهِ زَوَّدَنِي — وَنْصُحِهِ أَرْشَدَنِي
Bi ‘ilmihi zawwadani — Wanaṣḥuhihi arsyadani
Dengan ilmunya dia membekaliku — Dan dengan nasihatnya dia menuntunku
تَحِيَّةً يَا مَعْهَدِى — يَا أَصْلَ عَيْشِي الْهَنِي
Taḥīyyatan yā ma’hadi — Yā aṣhla ‘aisyīl-hanī
Salam kepadamu wahai almamaterku — Wahai asal kehidupan yang bahagia
اَنْشَأْتَنِي مُبَارَكًا — لِأُمَّتِي وَوَطَنِي
Anšya-tani mubārakan — Li ummatī wa waṭhani
Engkau telah menciptakanku sebagai berkah — Bagi umat dan negaraku
tags: yaa ma’hadii, yaa ma’hadi, ya ma’hadiy