Yaa banilmushthofaa
يٰا بَنِي الْمُصْطَفٰى
يَا بَنِي الْمُصْطَفٰى اَنْتُمُ ذُخْرِى — فَارْحَمُوْاعَبْدَكُمْ وَاجْبُرُوْا كَسْرِي
Yā banīl-muṣṭHafā antum ḏzukḫrī — Fa arḥamū ʿabdakum wajburū kaṣrī
Wahai keturunan Nabi, kalian adalah kekayaan rohaniku – Maka kasihanilah hambamu ini dan sembuhkan hati yang patah
جِئْتُكُمْ رَاجِيًا بِاَبِي بَكْرٍ — وَبِمَنْ عَدْلُهُ شَمِلَ الْأَكْوَانْ
Jiʾtukum rājiyyan bi Abī Bakrin — Wa biman ʿadluhu syamilal-akwān
Saya datang kepada kalian dengan penuh harap melalui Abu Bakar – Dan melalui keadilannya yang meliputi seluruh alam
وَعَلِى الْمُرْتَضٰى وَالشَّهِيْد عُثْمَانْ
Wa ʿalil-murtaḍhā wasy-syahīd ʿUtsmān
Dan kepada Ali yang ridha dan Utsman yang syahid
وَاصِلُواحُبَّكُم يَا ذَوِي الْقَدْرِ — وَامْنَحُوْا عَطْفَكُم وَاهْجُرُوْا هَجْرِى
Wa ṣhilū ḥubbakum yā ḏzawīl-qadri — Wamnaḥū ʿaṭfakum wahjurū hajrī
Sambunglah kasih sayang kalian wahai orang-orang yang mulia – Dan berikanlah perhatian kalian dan tinggalkanlah sikap menjauh dariku
دِبْتُ فِي حُبِّكُمْ وَفَنَى صَبْرِي — فَالْجَفَا فِي الْحَشَا يُلْهِبُ النِّيْرَانْ
Dibtu fī ḥubbikum wa fanā ṣhabrī — Fal-jafā fīl-ḥasya yulhibun-nīrān
Aku telah larut dalam cinta kalian dan kesabaranku telah habis – Karena sikap menjauh dalam hati membakar api
فَصِلُوْا مُغرَمًا يَا ذَوِى الْعِرْفَانْ
Fa ṣhilū mughraman yā ḏzawīl-ʿirfān
Maka sambunglah wahai orang-orang yang berilmu
قَدْ سَمَا فَضْلَكُمْ يَا بَنِي الزَّهْرَا — وَعَلَا شَأْنُكُمْ فِي الْوَرٰى طُرَّا
Qad samā faḍhlakum yā banīz-Zahra — Wa ʿalā syaʾnukum fīl-warā ṭhurran
Kemuliaan kalian telah tinggi wahai keturunan Zahra – Dan kedudukan kalian di alam semesta telah melampaui batas
خُزْ تُمُوْ سَادَتِي فِي الْعُلَا قَدْرَا — جَدُّ كُمْ خَيْرُ مَنْ شَرَّفَالْأَكْوَانْ
Khuz tumū sādatī fīl-ʿulā qadran — Jaddukum khairu man syarrafal-akwān
Kalian adalah pemimpin wahai tuanku dalam kemuliaan – Kakek kalian adalah sebaik-baiknya orang yang memuliakan alam semesta
اَحْمَدُ الْمُصْطَفٰى مِنْ بَنِي الْعَدْنَانْ
Aḥmadul-muṣṭhafā min banīl-ʿAdnān
Ahmad sang pilihan dari keturunan Adnan
قَدَ صَفَا عَيْشُنَا يَا مُدِيْرُ الرَّاحْ — قُمْ بِنَا مُسْرِعًا وَامْلَإِ الْأَقْدَاحْ
Qada ṣhafā ʿaysyunā yā mudīrur-rāḥ — Qum binā musriʿan wamlail-aqdāḥ
Kehidupan kami telah menjadi jernih wahai pengurus rezeki – Bangkitlah bersama kami dengan cepat dan penuhi gelas-gelas
وَاسْقِنَا خَمْرَةٌ تَنْعَشَ الْاَرْوَاحْ — خَمْرَةُ الْحُبِّ كَيْ تَنْجَلَى الْأَحْزَانْ
Wasqinā khamratun tanʿasyal-arwāḥ — Khamratul-ḥubbi kay tanjalāl-aḥzān
Dan berikanlah kami minuman yang menyegarkan jiwa – Minuman cinta agar kesedihan hilang
نَحْشٰى شَرْبَهَا مِنْ يَدِ الرَّحْمٰنْ
Naḥsyā syarbahā min yadir-raḥmān
Kami takut meminumnya dari tangan Yang Maha Pengasih
صَلِّ يَا رَبَّنَا مَا حَدَا الْحَادِي — عَلٰى مَنْ شَرَّفَ النَّادِي وَالْوَادِي
Ṣhalli yā Rabbanā mā ḥadal-ḥādī — ʿAlā man syarrafan-nādī wal-wādī
Berikanlah shalawat wahai Tuhan kami selama muadzin mengumandangkan adzan – Kepada orang yang memuliakan majelis dan lembah
وَعَلَى الْاٰلِ هُمْ عِتْرَةُ الْهَادِى — وَعَلَى الصَّحْبِ مَنْ أَيَّدُوا الْقُرْآنْ
Wa ʿalāl-āli hum ʿitratul-hādī — Wa ʿalāṣh-ṣhaḥbi man ayyadūl-Qurʾān
Dan kepada keluarga, mereka adalah keturunan pembimbing – Dan kepada para sahabat yang mendukung Al-Qur’an
وَعَلَى التَّابِعِيْنَ نَاصِرِي الدَّيَّانْ
Wa ʿalāt-tābiʿīna nāṣhirīd-dayyān
Dan kepada para tabi’in, penolong Yang Maha Pembalas
يَا بَنِي الْمُصْطَفٰى اَنْتُمُ ذُخْرِي — فَارْحَمُوْا عَبْدَ كُمْ وَاجْبُرُوا كَسْرِى
Yā banīl-muṣṭhafā antum ḏzukḫrī — Farḥamū ʿabdakum wajburū kaṣrī
Wahai keturunan Nabi, kalian adalah kekayaan rohani saya – Maka kasihanilah hambamu ini dan sembuhkan hati yang patah
tags: yaa banilmushofaa, yaa banil musthofaa, yaa banil musthafaa