Yaa baabalfutuuh
يٰا بَابَ الْفُتُوْح
يٰا بَابَ الْفُتُوْح — جُدْ لِي بِالْوِصَالْ
Yā bābal-futūḥ — Jud lī bil-wiṣhāl
Wahai pintu pembuka (kejayaan), bermurah hatilah kepadaku dengan persatuan
يَا بَهْجَةَ الرُّوْح — مَالَكْ مِنْ مثَالْ
Yā bahjatar-rūḥ — Mā lak min mitsāl
Wahai kegembiraan jiwa, tiada bandingnya
جُدْ لِي يَا بَدْرِى — بِجَبْرِ كَسْرِى
Jud lī yā badrī — Bi jabri kasrī
Bermurah hatilah kepadaku wahai rembulan, dengan kekuatan untuk menambal hati yang patah
فَأَنْتَ تَدْرِى — أَنَّ حَالِي حَالْ
Fa anta tadrī — Anna ḥālī ḥāl
Karena engkau tahu, keadaanku begini (sangat membutuhkan)
tags: yaa babbalfutuuh, yaa baabal futuuh, ya babal futuh