Yaa allooh athlubak
يَا اَللهْ اَطْلُبَكْ
يَا اَللهْ اُطْلُبَكْ يَا خَيْرَ وَالِي — جُدْ عَلَيْنَا بِاَكْبَرْعَطِيَّةْ
Ya Allāh uṭlubuk yā khaira wālī – Jud ‘alainā bi akbar ‘aṭhīyyah
Wahai Allah aku memohon kepada-Mu wahai sebaik-baik pelindung – Berilah kami karunia yang paling besar
وَاشْرَحِ الصَّدْرَ وَانْظُرْ لِحَالِي — وَاخْتِمِ الْعُمُرْيَا اللهْ بِالْإِيْمَانْ
Wasyraḥish-ṣhadra wanẓhur li ḥālī – Wakhtimil-‘umur yā Allāh bil-īmān
Dan lapangkanlah dada dan pandanglah keadaanku – Dan akhirilah umurku wahai Allah dengan iman
يَا كَثِيْرَ الْعَطَا وَالنَّوَالِي — عَمَّ جُوْدَكْ جَمِيْعِ الْبَرِيَّهْ
Ya katsīral-‘aṭhā wan-nawālī – ‘Amma jūdaka jamī’il-barīyyah
Wahai Dzat yang Maha Pemberi dan Maha Pemberi Karunia – Luaskanlah kemurahan-Mu kepada seluruh makhluk
أَعْطِنِي كُلَّ مَا هُوَ بِبَالِي — فَاَنْتَ مُعْطِى وَمُحْسِنْ وَمَنَّانْ
A’ṭhinī kulla mā huwa bi bālī – Fa anta mu’ṭhī wa muḥsin wa mannān
Berikanlah kepadaku semua yang ada di dalam pikiranku – Karena Engkau Maha Pemberi, Maha Pemberi Kebaikan, dan Maha Pemberi Karunia
يَا عَوَضْ عَنْ ذَا صَوَتَ حَالِي — ذَكَّرَ الْقَلبِ وَقْتَ الْهَوِيَّةْ
Ya ‘awaḍh ‘an dzā ṣhawta ḥālī – Dzakkaral-qalbi waqtal-hawīyyah
Wahai pengganti suara hatiku – Yang mengingatkan hati saat hawa nafsu
وَقتْ قَدْمرَّ فِي خَيْرِ حَالِي — لَمْ يُكَدِّرْهُ وَاشٍ وَلَاشَانْ
Waqat qad marra fī khayri ḥālī – Lam yukaddirhu wāsyin wa lā syān
Dan saat yang telah berlalu dalam keadaan terbaikku – Tidak dikotori oleh pengadu dan celaan
يَا رَعَى اللهْ تِلْكَ اللَّيَالِي — كُلَّهَا يَا محِبِّي زَهِيَّهْ
Ya ra’āllāh tilkal-layālī – Kullahā yā muḥibbī zahiyya
Semoga Allah menjaga malam-malam itu – Semuanya wahai kekasihku yang bersinar
عَوَّدَ اللهْ وَقْتَ الْوِصَالِي — فِي هَنَا فِي عَوَافِي وَسِلْوَانْ
‘Awwadallāh waqtal-wiṣhālī – Fī hanā fī ‘āwafī wa silwān
Semoga Allah mengembalikan waktu pertemuan – Di sini dalam keadaan sehat dan tenang
اضْرِبِ الْعُوْدَ فَالْقَلَبْ سَالِى — مَامَعُهْ فِكْرِ فِي ذِي الدَّنِيَّهْ
Iḍhribil-‘ūdda fal-qalab sālī – Mā ma’uh fikri fī dzīd-daniyyāh
Petiklah kecapi karena hatiku rindu – Tidak ada pikiran di dalamnya tentang dunia
فِكْرُه اِللاَّ لِأَهْلِ الْمَعَالِي — عَالِيِّيْنَ الْمَقَامَاتْ وَالشَّانْ
Fikruhu illā li ahlil-ma’ālī – ‘Āliyyīnal-maqāmāt wasy-syān
Pikirannya hanya untuk orang-orang yang mulia – Tinggi kedudukan dan martabatnya
مُرْتَقَاهُمْ بَعِيْدِ الْمَنَالِي — وَالْمَرَاتِبْ رَفِيْعَهْ عَلِيّهْ
Murtaqāhum ba’īdil-manālī – Wal-marātib rafi’ah ‘aliyyah
Tempat mereka tinggi dan sulit dijangkau – Dan derajatnya tinggi dan mulia
مَنْ بَغَاهَا يَمُدُّ كُلَّ غَالِي — لَا يُبَالِي بِمَنْقُوْدِ الْأَثْمَانْ
Man baghāhā yamuddu kulla ghālī – Lā yubālī bi manqūdil-atsmān
Barangsiapa menginginkannya, dia akan mengeluarkan semua yang mahal – Dia tidak peduli dengan yang berharga
يَنْتَصِبْ فِي عَتِيْمِ اللَّيَالِي — يَقْتَفِى سُبْلَ اَهْلَ الْمَعِيَّةْ
Yanṣhib fī ‘atīmil-layālī – Yaqtafī subla ahlal-ma’iyyah
Dia bangun di malam yang sunyi – Mengikuti jejak orang-orang yang dekat dengan Allah
لِي رَقَوْ فِي مَرَاقِي الْكَمَالِي — وَامْتَلُوا مِنْ عُلُوْم وَعِرْفَانْ
Li raqaw fī marāqīl-kamālī – Wamtalau min ‘ulūm wa ‘irfān
Agar aku naik ke tangga kesempurnaan – Dan dipenuhi dengan ilmu dan pengetahuan
كُلُّ مَنْ حَبَّهُمْ لَا يُبَالِي — يَوْمَ حَالَتُهْ حَالَهْ رَضِيَّهْ
Kullu man ḥabbahum lā yubālī – Yawma ḥālatuh ḥālah raḍhiyyah
Barangsiapa yang mencintai mereka, dia tidak peduli – Pada hari keadaannya adalah keadaan yang menyenangkan
مَا يَشُوْفُ الْعَنَا وَالنَّكَالِي — دَوبْ مَحْرُوسْ مِنْ اِنْسٍ وَجَانْ
Mā yasyūful-‘anā wan-nakālī – Dawab maḥrūs min insin wa jān
Dia tidak melihat kesulitan dan siksaan – Selalu dijaga dari manusia dan jin
يَا اَهْلَ وُدِّى الْعَجَلْ يَا رِجَالِي — اَدْرِكُوْنِيْ بِشَرْبَهْ هَنِيَّهْ
Yā ahlal wuddīl-‘ajal yā rijālī – Adrikūnī bi syarbah haniyyah
Wahai orang-orang yang aku cintai, cepatlah wahai para lelakiku – Tolonglah aku dengan minuman yang menyenangkan
وَأَوْصِلُوا يَا حَبَائِبْ حِبَالِي — وَادْخِلُوْنِي مَعَاكُمْ فِي الْحَانْ
Wa awṣhilū yā ḥabā’ib ḥibālī – Wadkhilūnī ma’akum fīl-ḥān
Dan hubungkan tali-temaliku wahai kekasih – Dan masukkan aku bersama kalian di kedai minum
لِأَجَلْ يَرْتَاحْ بِالْقُرْبِ بَالِي — وَالْعَوَامِل تُتَمِّي قَوِيَّهْ
Li ajal yartah bil-qurbi bālī – Wal-‘awāmil tutammi qawīyyah
Agar hatiku tenang dengan kedekatan – Dan faktor-faktornya menjadi kuat
يَتَّسِعْ لِي كَمَاكُمْ مَجَالِي — وَانْشَرَحْ لِي إِذَا شَلَّو الدَّانْ
Yattasi’ lī kamākum majālī – Wansyaroh lī idzā syallāud-dān
Berikan aku ruang seperti kalian – Dan lapangkan untukku ketika tali-tali dunia terputus
عِنْدَكُمْ اِرْثُ مَوْلَى بِلَالِي — اَسْعِفُوا يَالْوُجُوْهَ الرَّضِيَّهْ
‘Indakum irtsu mawla Bilālī – As’ifū yāl-wujūhar-raḍhiyyah
Kalian memiliki warisan Maula Bilal – Tolonglah wahai wajah-wajah yang diridhoi
وَانْظُرُوْا فِي صَلَاحِ الْعِيَالِي — شُوْفُوا الْوَقَتْ مَا فِيْهِ مِيْزَانْ
Wanẓhurū fī ṣhalāḥil-‘iyālī – Syūfūl-waqat mā fīhi mīzān
Dan perhatikanlah kebaikan keluarga – Lihatlah waktu, tidak ada keseimbangan di dalamnya
صَارُوا النَّاسْ رَهْنَ الْمَحَالِي — وَابْتَلُوا بِالْأُمُوْرِ الْعَكِيَّهْ
Shārun-nās rahnal-mahālī – Wabtaluu bil-umūril-‘akīyyah
Orang-orang menjadi sandera ambisi – Dan diuji dengan hal-hal yang terbalik
حَدْ يَمِيْنًا وَحَدْ خَذْ شِمَالِي — وَاصْبَحَ الْعَقَلْ فِي الْوَقْتِ حَيْرَانْ
Ḥad yamiinā wa ḥad khadz syīmālī – Waṣhbaḥal-‘aqal fīl-waqti ḥayrān
Sebagian ke kanan dan sebagian ke kiri – Dan akal menjadi bingung pada saat itu
أَحْمَدُ اللهْ وَقْتِي صَفَالِي — يَوْم عُرْوَتِي عُرْوَةُ قَوِيَّهْ
Aḥmadullāh waqtī ṣhafālī – Yawma ‘urwatī ‘urwatu qawīyyah
Aku bersyukur kepada Allah waktuku menyenangkan – Hari ketika tali-temaliku adalah tali yang kuat
مُنْتَهَى الْقَصَدْ فَكُّ الْعِقَالِي — قَالَ مَرْعى مُعَامَلْ بِإِحْسَانْ
Muntaḥāl-qaṣhad fakkul-‘iqālī – Qāla Mar’ā mu’āmal bi iḥsān
Tujuan akhir adalah melepaskan ikatan – Kata Mar’a yang diperlakukan dengan baik
صِلْ يَاذَا الْعُلٰى وَالتَّعَالِي — قعَلَى النَّبِيِّ الطُّهُرْ خَيْرَ الْبَرِيَّهْ
Ṣhil yā dzāl-‘ulā wat-ta’ālī – Qa’alān-nabiyyith-ṭhuhur khairal-bariyyah
Bersambunglah wahai Dzat yang Maha Tinggi dan Maha Agung – Kepada Nabi yang suci, sebaik-baik makhluk
وَآلِهِ الْكُلْ مَجْلَى الْكَمَالْ — وَالصَّحَابَاتْ مَا صَبَّ هَتَّانْ
Wa ālihil-kul majlāl-kamāl – Wash-ṣhaḥābat mā ṣahbba hattān
Dan kepada keluarganya, seluruh majelis kesempurnaan – Dan para sahabat, semoga Allah melimpahkan rahmat kepada mereka
tags: yaa allooh athlubak, yaa allah athlubak, ya alloh atlubak
![](https://i0.wp.com/kitabkuning.id/wp-content/uploads/2024/03/Yaa-allooh-athlubak.jpg?resize=530%2C763&ssl=1)
![](https://i0.wp.com/kitabkuning.id/wp-content/uploads/2024/03/Yaa-allooh-athlubak2.jpg?resize=472%2C763&ssl=1)