Sholluu alannuuri ahmad
صَلُّوْا عَلَى النُّوْرِ أَحْمَدُ
صَلُّوْا عَلَى النُّوْرِ أَحْمَدُ — نُوْرِ الْمَنَازِلُ يَا مُحَمَّدُ
Shallū ‘alān-nūri Aḥmad — nūril-manāzil yā Muḥammad
Shalawatlah atas cahaya, Ahmad — cahaya tempat-tempat, wahai Muhammad
يَا مَنْ خُلِقَ مِنْ نُوْرِ رَبِّي — يَا مَنْ سُمِيَ قَبْلَ يُوْلَدُ
Yā man khuliqa min nūri Rabbī — yā man sumiya qabla yūlad
Wahai yang diciptakan dari cahaya Tuhanku — wahai yang dinamai sebelum dilahirkan
لَيْلَةَ صَفَا فِي الْمَدِيْنَةِ طَابَ فِيْهِ الْوِدَادِ
Laylata Ṣhafā fīl-Madīnah ṭhāba fīhil-widad
Malam Safar di Madinah, terjalinlah kasih sayang
جِوَارُ خَيْرِ الْوَرَى المُخْتَارِ خَيْرِ الْعِبَادِ
Jiwāru khayril-warāl-mukhtāri khairil-‘ibād
Kedekatan dengan sebaik-baik manusia yang dipilih, sebaik-baik hamba
مَنْ زَارَ خَيْرَ الْوَرَى نَالَ المُنَى وَالْمُرَادُ
Man zāra khairal-warā nālal-munā wal-murād
Barangsiapa yang mengunjungi sebaik-baik manusia, dia akan mendapatkan cita-cita dan keinginannya
يَا لَيْلَةَ السَّعْدِ هِبْتِ مِنْ نَسَائِمِ سُعَادِ
Yā laylatas-sa’di hibti min nasā’imi su’ād
Wahai malam kebahagiaan, engkau datang dari angin-angin kebahagiaan
نَسِيْمُ فِيْهَا عَطَايَا مَالَهَا مِنْ نَفَادِ
Nasīm fīhā ‘athāyā mā lahā min nafād
Angin di dalamnya membawa pemberian yang tiada habisnya
فِي حَضْرَةِ الْمُصْطَفَى طِبِّ الْبَدَنِ وَالْفُؤَادِ
Fī ḥaḍratil-Muṣṭhafā ṭhibbil-badani wal-fu’ād
Di hadapan Nabi Muhammad, kesembuhan bagi badan dan hati
قَدْ جَادَ مَوْلَى الكَرَمِ رَبِّي الكَرِيمِ الْجَوَادِ
Qad jāda mawlal-karami Rabbīl-karīml-jawād
Telah bermurah hati Pemilik kemuliaan, Tuhanku yang Maha Mulia dan Maha Pemberi
وَوَاجْهَتِنَا مَعَهُ فِي كُلِّ خَافِي وَبَادِ
Wa wājhatinā ma’ahu fī kulli khāfi wa bād
Dan Dia telah menunjukkan kepada kami bersama dia dalam setiap yang tersembunyi dan yang terang-terangan
تَعَمُّ أَسْرَارَهَا لِكُلِّ وَادٍ وَنَادِ
Ta’ammu asrārahā li kulli wādin wa nād
Rahasianya meliputi setiap lembah dan bukit
هَيَّا احْفُوا يَا جَمَاعَةُ مَا وَرَدَ فِي امْتِدَادِ
Hayyāḥfu yā jamā’atu mā warada fīmtidād
Mari kita hafal wahai jamaah apa yang telah datang dalam luapan
ذِي وَارِدَاتِ الْمَعَانِي الْحِسَانِ الْجِيَادِ
Dzi wāridātil-ma’ānīl-ḥisānil-jiyād
Yang membawa makna-makna indah dan mulia
فَأَلْسِنَ أَهْلَ الْهُدَى عَلَى مَدَى فِي التِّحَادِ
Fa-alsinatu ahlal-hudā ‘alā madā fīt-tiḥād
Maka lisan orang-orang yang mendapat petunjuk berada dalam aliran yang bersatu
تجداد أخبار ماضينا وتصبح جداد و تنتر السن جواهر هم بوصف الوداد
Tajdaadu akhbār māḍīnā wa taṣhbiḥu jadad Wa tanṭurus-sinnu jawāhirhum bi-waṣfil-widad
Memperbarui berita masa lalu kita dan menjadikannya baru Dan gigi-gigi menampakkan permata mereka dengan ungkapan kasih sayang
الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَرْشِ اِكْرَمِ وَجَادِ
Alḥamdulillāhi Rabbil-‘arsyi ikrami wa jād
Segala puji bagi Allah, Tuhan Arasy, Yang Maha Mulia dan Maha Pemberi
رِعَايَةُ الْمُصْطَفَى قَدْ بَيَّضَتْ لِلسَّوَادِ
Ri’āyatul-Muṣṭhafā qad bayyaḍhat lis-sawād
Pemeliharaan Nabi Muhammad telah memutihkan (menghilangkan) kegelapan
يَا مَنْ حَضَرَ عِنْدَنَا نَقِّ الْبَصَرَ وَالْفُؤَادِ
Yā man ḥaḍhara ‘indanā naqqil-baṣhara wal-fu’ād
Wahai orang yang hadir di sini, bersihkanlah penglihatan dan hati
مَا حَامَ حَوْلُ التِّجَارَةِ قَطُّ يَاذَا كَسَاد
Mā ḥāma ḥawlut-tijārati qaṭṭu yādzā kasād
Tidak pernah ada perdagangan yang mengalami kerugian
تجارة الإرث موروثة عن أباء جياد سند لنا قد علا ما بين خير العباد
Tijāratul-irtsi mawrūtsah ‘an abā’ jīyād Sundu lanā qad ‘alā mā baina khairil-‘ibād
Perdagangan warisan diwariskan dari para leluhur yang mulia سند bagi kita telah tinggi di antara hamba-hamba Allah yang terbaik
يا واسع الفضل حقق لي جميع المراد وَاصْلِحِ الْحَالَ فِي الدُّنْيَا وَيَوْمَ التَّنَادِ
Yā wāsi’al-faḍhli ḥaqqiq lī jamī’il-murād Waṣliḥil-ḥāla fīd-dunyā wa yaumat-tanād
Wahai Yang Maha Luas karunianya, kabulkanlah semua keinginanku Dan perbaikilah keadaan di dunia dan di hari pemanggilan
لنا و من حضر معنا وأهل الوداد وَاجْمَعْ لَنَا الشَّمْلَ بِأَحْمَدَ خَيْرَ دَاعٍ وَحَادٍ
Lanā wa man ḥaḍhara ma’anā wa ahlal-widad Wa-jma’ lanāsy-syamla bi-Aḥmada khayra dā’in wa ḥād
Bagi kami dan orang yang hadir bersama kami dan orang-orang yang penuh kasih sayang Dan satukanlah kami dengan Ahmad, pemberi syafaat terbaik dan pembimbing
و بلغ الكل من لقياه ماقد أراد
Wa ballighil-kullu min laqiyāhu mā qad arāda
Dan sampaikan kepada semua orang yang menemuinya apa yang mereka inginkan
صَلِّ عَلَيْهِ وَسَلِّمُ يَا عَلِيُّ يَاجَوَادُ
Ṣhalli ‘alaihi wa sallim yā ‘Alīyyu yā jāwād
Shalawat dan salam atasmu wahai Ali, wahai yang Maha Pemberi
وَآلِهِ مَعَادِنِ لِأُسْرَارِهِ هُمْ أَهْلُ الْسِوَادِ
Wa ālihi ma’ādini li-us-rārihi hum ahlus-siwād
Dan keluarganya adalah tambang rahasia-rahasianya, mereka adalah اهل السواد ( اهل البيت)
خُصُوْصِ بِضْعَتِهِ أُمِّ أَهْلِ الْهُدَى وَالرَّشَادِ
Khuṣhūṣhi biḍ’atihi ummi ahlil-hudā war-rasyād
Khusus (istrinya) Fatimah, ibu dari orang-orang yang mendapat petunjuk dan kebahagiaan
وَالصَّحْبِ نِعْمَ الْكِرَامِ الْعَارِفِينَ الْجِيَادِ
Waṣ-ṣhaḥbi ni’mal-kirāmil-‘ārifīnal-jiyād
Dan para sahabat, sebaik-baik orang yang mulia, yang berpengetahuan dan yang mulia
tags: shallu alannuuri ahmad, shollu ‘ala nuri ahmad, sollu ala nuri ahmad, shollu ‘alannuuri ahmad, solu ala nuri ahmad