Sholatullah Ala Thohal Yamani – Dauni Falladzi
صَلَاةُ اللهُ عَلَى طَهَ الْيَمَانِي
صَلَاةُ اللهُ عَلَى طَهَ الْيَمَانِي — شَفِيعِ الْخَلْقِ فِي يَوْمِ الْقِيَامَة
Shalātullāhi ʿalā Ṭhāhāl-Yamānī — syafīʿil-khalqi fī yaumil-qiyāmah
Semoga shalawat Allah tercurah kepada Taha al-Yamani — Penolong seluruh makhluk di Hari Kiamat
دَعُوْنِي فَالَّذِي أَهْوَى دَعَانِي — وَأَبْدَا لِي مِنَ الْبُشْرَى عَلَامَة
Da’ūnī falladzī ahwā da’ānī — wa abda lī minal-busyra ʿalāmah
Biarkan aku, karena yang aku cintai telah memanggilku — Dan tunjukkan kepadaku tanda-tanda kabar gembira
وَأَظْهَرُ لِي غَمِيْضَاتِ الْمَعَانِي — يَقِيْنًا عِنْدَمَا كَشَفَ اللِّسَامَة
wa aẓh-hara lī ghamīḍhātil-ma’ānī — yaqīnān ʿinda mā kasyafal-lisāmah
Dan tunjukkan kepadaku makna-makna yang tersembunyi — Dengan keyakinan ketika dia membuka hijab
سَقَانِي الْكَأْسِ أُفْدِى مَنْ سَقَا نِي — أَلَا لِلّٰهِ مِنْ تِلْكَ الْمُدَامَة
Saqānīl-ka’si ufdiy man saqānī — ʾalā lillāhi min tilkal-mudāmah
Dia telah memberiku minum dari gelasnya, aku tebus orang yang telah memberiku minum — Sungguh, milik Allahlah minuman keras itu
وَفَكِّ الْقَيْدِ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِ — وَأَتَحَفَنِيْ بِأَنْوَاعِ الْكَرَامَة
Wa fakkil-qaydi min ba’dimtiḥānī — wa ataḥafanī bi anwāʿil-karāmah
Dan dia melepaskan ikatan setelah ujianku — Dan dia menghadiahiku dengan berbagai macam kemuliaan
وَأَوْضَحْ فِي الْهَوَى قَصْدِي وَشَانِي — عَلَى وَرَعٍ وَجَنَّبَنِى الْمَلَامَة
Wa auḍhaḥ fīl-hawā qaṣhdī wa syānī — ʿalā waraʿin wa jannabanīl-malāmah
Dan dia menjelaskan di dalam cinta tujuanku dan keadaanku — Di atas kehati-hatian dan dia menjauhkanku dari celaan
مَضَى فِي الْعِلْمِ وَالتَّقْوَى زَمَانِي — وَفِي الْأُخْرَى إِلَى دَارِ الْمُقَامَة
Maḍhā fīl-ʿilmi wat-taqwā zamānī — wa fīl-ʾukhrā ʾilā dāril-muqāmah
Telah berlalu waktuku dalam ilmu dan ketakwaan — Dan di akhirat menuju ke tempat tinggal yang kekal
وَحَادِى الرَّكَبْ لَمَّا أَنْ حَدَا نِي — إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
Wa hādīr-rakab lammā an ḥadā nī — ʾilā safḥin-naqā mā baina rāmah
Dan dia menggembalakan unta ketika dia menggembalakan aku — Ke kaki bukit pasir di antara Ramah
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِى عِنَا نِي — إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ الْمَلَامَة
Ajabtu lahu wa lam alwi ʿinānī — ʾilā wāsyin wa lā ahlīl-malāmah
Aku menjawabnya dan tidak berpaling darinya — Kepada pencela dan orang-orang yang suka mencela
وَحَسْبِي إِنَّنِي بِالْبَابِ حَانِي — عَلَى الْأَعْتَابْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة
Wa ḥasbī innanī bil-bābi ḥānī — ʿalāl-a’tāb ʾilā yaumil-qiyāmah
Cukuplah bagiku bahwa aku di depan pintu — Berlutut di atas ambang pintu sampai Hari Kiamat
سَلُوْنِي فَالْهَوَى فَنِّي وَشَانِي — وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Salūnī fal-hawā fannī wa syānī — wa qad ashbaḥtu yā khilliy ghulāmah
Tanyalah aku, karena cinta adalah seni dan keadaanku — Dan aku telah menjadi budak, wahai sahabatku
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَيْرِ الدِّنَا نِي — عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الْغَمَامَة
Haḍharnāhum ʿalā khairid-dinaā nī — ʿalaihim amṭharat tilkal-ghamāmah
Kami hadir bersama mereka di dunia terbaik — Hujan turun atas mereka dari awan itu
وَهُمْ فِي السُّكُرْ مَا شَهِدُوْ لِثَانِي — وَبَيْنَهُمْ مِنَ الْمَوْلَى عَلَامَة
Wa hum fīs-sukur mā syahidū li tsānī — wa bainahum minal-maulā ʿalāmah
Dan mereka dalam keadaan mabuk, mereka tidak melihat yang kedua — Dan di antara mereka ada tanda dari kekasih
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَى فِي كُلِّ اَنِ — وَلَا يَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا نَدَامَة
Tadulu ʿalār-riḍhā fī kulli ʾānī — wa lā yakhshauna ʿuqbāhā nadāmah
Yang menunjukkan keridhaan di setiap saat — Dan mereka tidak takut akan penyesalan di akhiratnya
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الْإِمْتِنَانِ — مَوَاهِبْ أَدْرَكُوْا فِيْهَا الْإِمَامَة
Lahum min fāʾiḍhātil-imtināni — mawāhib adrakū fīhāl-imāmah
Bagi mereka dari limpahan karunia — Karunia yang mereka peroleh kepemimpinannya
عَسَى مَعَهُمْ إِلَى دَارِ الْجِنَانِ — وَسَاقِيْنَا النَّبِيْ أَهْلِ الزَّعَامَة
ʿAsā maʿahum ʾilā dāril-jinān — wa sāqīnān-nabiy ahliz -za’āmah
Semoga bersama mereka ke surga — Dan Nabi pemimpin yang memberi minum kami
عَلَيْهِ اللهُ صَلَّ كُلَّ اَنِ — وَأَلِهْ مَا سَجَعْ قَبْرِي الْحِمَامَة
ʿAlaihillāhu ṣhalla kulla ʾānī — wa ālihi mā sajaʿ qabril-ḥimāmah
Semoga Allah SWT selalu bershalawat kepada Nabi Muhammad SAW di setiap waktu — Dan semoga keluarga beliau selalu dilindungi Allah SWT selama burung merpati masih bersuara
صَلَاةُ اللهُ عَلَى طَهَ الْيَمَانِي — شَفِيعِ الْخَلْقِ فِي يَوْمِ الْقِيَامَة
Shalātullāhi ʿalā Ṭhāhāl-Yamānī — syafīʿil-khalqi fī yaumil-qiyāmah
Semoga shalawat Allah tercurah kepada Taha al-Yamani — Penolong seluruh makhluk di Hari Kiamat
tags: Sholatullah Ala Thohal Yamani Dauni Falladzi, Shalatullah Ala Thahal Yamani Dauni Falladzi