Sholaatulloohimaa laahat kawaakib
صَلَاةُ اللهِ مَا لَاحَتْ كَوَابْ
صَلَاةُ اللهِ مَا لَاحَتْ كَوَابْ — عَلَى اَحْمَدْ خَيْرِ مَنْ رَكِبَ النَّجَائِبْ
Shallatullāhi mā lāḥat kawāb — ‘Alā Aḥmad khayri man rakiban-najā’ib
Semoga rahmat Allah senantiasa tercurah selama bintang-bintang bersinar Kepada Ahmad — sebaik-baik orang yang menunggangi kendaraan mulia
حَدٰى حَادِى السُّرٰى بِاسْمِ الْحَبَائِبْ — فَهَزَّالسُّكْرُ اَعْطَافَ الرَّكَائِبْ
Hadā hādīs-surā bismil-ḥabā’ib — Fa-hazzas-sukru a‘ṭhāfar-rakā’ib
Seorang penggembala malam melaju dengan menyebut nama kekasih — Lalu mabuk cinta menggetarkan sisi-sisi kendaraan
اَلَمْ تَرَهَا وَقَدْ مَدَّتْ خُطَلهَا — وَسَالَتْ مِنْ مَدَامِعِهَا سَحَائِبْ
A-lam tarahā wa-qad maddat khuthalaha — Wa-sālat min madāmi‘ihā sahā’ib
Bukankah kau melihatnya, ketika dia memanjangkan langkahnya — Dan mengalir dari air matanya awan-awan
وَمَالَتْ لِلْحِمٰى طَرَبًا وَحَنَّتْ — إِلٰى تِلْكَ الْمَعَالِمِ وَالْمَلَاعِبْ
Wa-mālat lil-ḥimā ṭharabaا wa-ḥannat — Ilā tilkal-ma‘ālim wal-malā‘ib
Dan padang pasir condong ke arah bukit dengan penuh kerinduan — ke arah tempat-tempat yang dikenang dan tempat bermain
فَدَعْ جَذْبَ الزِّمَامِ وَلَا تَسُقْهَا — فَقَائِدُ شَوْقِهَا لِلْحَيِّ جَاذِبْ
Fa-da‘ jadzbaz-zimāmi wa-lā tasuqhā — Fa-qā’idu syawqiha lil-ḥayyi jādzib
Maka tinggalkan tarikan tali kekang dan jangan kau pacu dia — Karena penarik utama kerinduannya ke tanah haram adalah kuat
فِيْهِمْ طَرَبًا كَمَا هَامَتْ وَاِلَّا — فَاِنَّكَ فِى طَرِيْقِ الْحُبِّ كَاذِبْ
Fīhim ṭaraban kamā hāmat wa-illā — Fa-innaka fī ṭharīqil-ḥubbi kādzib
Di dalamnya ada kerinduan seperti yang dia alami — dan jika tidak Maka kau adalah pendusta di jalan cinta
أَمَا هٰذَا الْعَقِيْقُ بَدَا وَهٰذِيْ — قِبَابُ الْحَىِّ لَاحَتْ وَالْمَضَارِبْ
Amā hāḏzāl-‘aqīq badā wa-hāḏzī — Qibābul-ḥayyi lāḥat wal-maḍhārib
Bukankah bukit ‘Aqīq ini telah tampak — dan ini Kubah-kubah tanah haram telah terlihat dan tenda-tenda
وَتِلْكَ الْقُبَّةُ الْخَضْرَا وَفِيْهَا — نَبِىٌّ نُوْرُهُ يَجْلُو الْغَيَا هِبْ
Wa-tilkal-qubbatul-ḫaḍhrā wa-fīhā — Nabiyyun nūruhu yajlūl-ġhayā hib
Dan kubah hijau itu, di dalamnya — ada Seorang Nabi yang cahayanya menerangi kesesatan, berikanlah
وَقَدْ صَحَّ الرِّضٰى وَدَنَا التَّلَاقِي — وَقَدْ جَآءَ الْهَنَا مِنْ كُلِّ جَانِبُ
Wa-qad ṣhaḥḥar-riḍhā wa-danāt-talāqī — Wa-qad jā’al-hanā min kulli jānib
Dan telah terbukti keridhaan dan telah dekat pertemuan — Dan telah datang kebahagiaan dari segala penjuru
فَقُلْ لِلنَّفْسِ دُوْنَكِ وَالتَّمَلِّي — فَمَا دُوْنَ الْحَبِيْبِ الْيَوْمَ حَل جِبْ
Fa-qul lin-nafsi dūnaki wat-tamallī — Fa-mā dūnal-ḥabībil-yawma ḥal jib
Maka katakanlah kepada jiwamu, nikmatilah dan bersenang-senanglah — Karena tidak ada yang lebih pantas selain kekasih hari ini
تَمَلَّى بِالْحَبِيْبِ بِكُلِّ قَصْدٍ — فَقَدْ حَصَلَ الْهَنَا وَالضِّدُّ غَائِبْ
Tamallā bil-ḥabībi bi-kulli qaṣhdin — Fa-qad ḥaṣhalal-hanā waḍh-ḍhiddu ghā’ib
Bersenang-senanglah dengan kekasih dengan sepenuh hati — Karena kebahagiaan telah diperoleh dan kebalikannya tiada
نَبِىُّ اللهِ خَيْرُ الْخَلْقِ جَمِيْعًا — لَهُ اَعْلَى الْمَنَاصِبِ وَالْمَرَاتِبْ
Nabiyyullāhi khayrul-kḫalqi jamī‘an — Lahu a‘lāl-manāṣhibi wal-marātib
Nabi Allah adalah sebaik-baik makhluk seluruhnya — Baginya kedudukan dan tingkatan yang paling tinggi
لَهُ الْجَاهُ الرَّفِيْعُ لَهُ الْمَعَالِي — لَهُ الشَّرَفُ الْمُؤَبَّدُ وَالْمَنَاقِبْ
Lahul-jāhur-rafī‘u lahul-ma‘ālī — Lahušy-šyaraful-mu’abbadu wal-manāqib
Baginya kemuliaan yang tinggi, baginya ketinggian Baginya kehormatan yang abadi dan akhlak mulia
فَلَوْاَنَّا سَعَيْنَا كُلَّ يَوْمٍ — عَلَى الْأَحْدَاقِ لَا فَوْقَ النَّجَائِبْ
Fa-law annā sa‘aynā kulla yawmin — ‘Alāl-aḥdāqi lā fawqan-najā’ib
Sekiranya kita berusaha setiap hari — Di atas bulu mata, tidak di atas kendaraan
وَلَوْ اَنَّا عَمِلْنَا كُلَّ حِيْنٍ — لِأَحْمَدَ مَوْلِدًا قَدْ كَانَ وَاجِبْ
Wa-law annā ‘amilnā kulla ḥīnin — Li-Aḥmada mawlidan qad kāna wājib
Dan sekiranya kita mengamalkan setiap saat — Maulid Nabi Ahmad, sungguh itu adalah kewajiban
عَلَيْهِ مِنَ الْمُهَيْمِنِ كُلَّ وَقَتٍ — صَلَاةٌ مَا بَدَا نُوْرُ الْكَوَاكِبْ
‘Alaihi minal-muhaymini kulla waqtin — Ṣhalātun mā badā nūrul-kawākib
Semoga shalawat Allah senantiasa tercurah atasnya — Selama bintang-bintang bersinar
تَعُمُّ الْآلَ وَالْاَصْحَابَ طُرًّا — جَمِيْعَ هُمْ وَعِتْرَتَهُ الْأَطَايِبْ
Ta‘ummul-āla wal-aṣḥāba ṭhurran — Jamī‘a hum wa-‘itratahul-aṭhāyib
Meliputi keluarga dan para sahabatnya Secara menyeluruh — mereka semua dan keturunannya yang mulia