Rodhiinaa yaa banizzahroh
رَضِيْنَا يَا بَنِي الزَّهْرَا
رَضِيْنَا يَا بَنِي الزَّهْرَا رَضِيْنَا — بِحُبِّ فِيْكُمُوْ يُرْضِى نَبِيْنَا
Rhaḍīnā yā banīz-Zahrā raḍhīnā — bi ḥubbi fīkumu yurḍhī nabīynā
Kami ridha wahai keturunan Zahra, kami ridha — dengan cinta kepada kalian Nabi kami ridha
رَضِيْنَا بِالنَّبِي لَنَا اِمَا مَا — وَأَنْتُمْ آلُهُ وَبِكُمْ رَضِيْنَا
Raḍhīnā bin-nabiī lanā imāmā — wa antum āluhu wa bikum raḍhīnā
Kami ridha dengan Nabi sebagai pemimpin kami — dan kalian adalah keluarganya dan dengan kalian kami ridha
عَنِ السِّبْطِ الْحُسَيْنِ كَذَا اَخُوْهُ — وَحَيْدَرَ ثُمَّ زَيْنِ الْعَابِدِيْنَ
‘Anis-sibṭhil-Ḥusaynī kaḏzā akhūhu — wa Ḥaydarā ṯsumma Zaynil-‘Ābidīn
Dari cucu Nabi, Husain dan saudaranya — dan Haidar (Ali) kemudian Zainal-‘Abidin
وَزَيْبُ مَنْ لَهَا فَضْلٌ سَمِيُّ — سُلَالَةُ أَحْمَدٍ فِي الطَّيِّبِيْنَ
Wa Zaybu man lahā faḍhlun samīyyu — ṣulālatu Aḥmadin fīṭh-ṭhayyibīn
Dan Zaid yang memiliki kelebihan yang ternama — keturunan Ahmad di antara orang-orang yang baik
وَاُمُّكِ بِضْعَةُ الْمُخْتَارِطٰهَ — مُحَبَّبَةٌ إِلَى الْهَادِيْ نَبِيْنَا
Wa ummuki biḍh’atul-muḫtāri ṭhāha — muḥabbabatun ilāl-hādiī nabīynā
Dan ibumu (Fatimah) potongan hati Nabi yang terpilih — dicintai oleh Nabi kami yang pembimbing
وَجَاءَ حَدِيْثُهُ يُتْلَى جِهَارَا — لَقَدْ سَادَتْ نِسَاءَ الْعَالَمِيْنَ
Wa jā-a ḥadīṯsuhu yutlā jihārā — laqad sādat nisā’al-‘ālamīn
Dan datanglah haditsnya yang dibacakan dengan terang-terangan — sesungguhnya dia (Fatimah) telah memimpin wanita seluruh alam
وَكَانَ الْمُصْطَفَى يَحْنُو عَلَيْهَا — حُنُوَّمَوَدَّةٍ عَطْفًا وَلِيْنَا
Wa kānal-muṣṭhafā yaḥnū ‘alayhā — ḥunuwwa mawaddati ‘aṭhfan wa liinā
Dan Nabi Muhammad SAW selalu menyayanginya — dengan kasih sayang, kelembutan dan kelembutan