Qod kafaanii
Qosidah Al-Imam Abdullah Al-Haddad
قَدْ كَفَانِي
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّيْ — مِنْ سُؤَالِيْ وَاخْتِيَارِيْ
Qad kafaani ‘ilmu Rabbiy – Min su’aalii wakhtiyaariy
Ilmu Tuhanku telah mencukupiku – Dari pertanyaanku dan pilihanku
فَدُ عَائِيْ وَابْتِهَالِيْ — شَاهِدٌ لِي بِافْتِقَارِيْ
Fadu ‘aa-iy wabtihaaliy – Syaahidun lii bftiqaariy
Doa dan permohonanku – Menjadi saksi atas kefakiranku
فَلِهٰذَا السِّرِّاَدْعُوْ — فِي يَسَارِيْ وَعَسَارِيْ
Falihâdzâs-sirri ad’uu – Fî yasaariy wa-‘asaariy
Maka untuk rahasia ini aku berdoa – Dalam kesenangan dan kesusahanku
أنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِيْ — ضِمْنَ فَقْرِيْ وَاضْطِرَارِيْ
Anaa ‘abdun shaara fakhriy – Dhimna faqri wadhthirariy
Aku hamba yang menjadi kebanggaanku – Dalam kefakiranku dan keterpaksaan
قَدْ كَفَانِيْ عِلْمُ رَبِّيْ — مِنْ سُؤَالِيْ وَاخْتِيَارِيْ
Qad kafaaniy ‘ilmu Rabbiy – Min su’aalii wakhtiyaariy
Ilmu Tuhanku telah mencukupiku – Dari pertanyaanku dan pilihanku
يَا اِلٰهِيْ وَمَلِيْكِيْ — اَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِيْ
Yaa ilaahiy wa-malikiy – Anta ta’lam kaifa haaliy
Ya Tuhanku dan Raja – Engkau mengetahui keadaanku
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِيْ — مِنْ هُمُوْمٍ وَاشْتِغَالِ
Wa-bimaa qad halla qalbiy – Min humuumin wasytighaaliy
Dan apa yang telah menimpa hatiku – Dari kekhawatiran dan kesibukan
فَتَدَارَكْنِيْ بِلُطْفٍ — مِنْكَ يَا مَوْلَى الْمَوَالِيْ
Fatadaarakniy bi-luthfin – Minka yaa maulaal-mawaaliy
Maka tolonglah aku dengan kelembutan – Wahai pelindung para pelindung
يَا كَرِيْمَ الْوَجْهِ غِثْنِيْ — قَبْلَ اَنَ يَفْنَى اصْطِبَارِيْ
Yaa kariimal-wajhi ghitsniy – Qabla anaa yafnaashthibaariy
Wahai yang mulia wajahnya, tolonglah aku – Sebelum kesabaranku hilang
قَدْ كَفَانِيْ عِلْمُ رَبِّيْ — مِنْ سُؤَالِيْ وَاخْتِيَارِيْ
Qad kafaaniy ‘ilmu Rabbiy – Min su’aalii wakhtiyaariy
Ilmu Tuhanku telah mencukupiku – Dari pertanyaanku dan pilihanku
يَا سَرِيْعَ الْغَوْثِ غَوْثًا — مِنْكَ يُدْرِكْنِي سَرِيْعًا
Yaa sariial-ghautsi ghautsan – Min-ka yudrikniy sarii’aan
Wahai yang cepat pertolongannya, tolonglah aku dengan cepat – Dari-Mu pertolongan itu datang dengan cepat
يَهْزِمُ العُسْرَوَيَأْتِيْ — بِاللَّذِيْ أَرْجُوْجَمِيْعًا
Yahzimul-‘usra wa-ya’tiy – Billadzi arjuhu jami’an
Dia mengalahkan kesulitan dan datang – Dengan apa yang aku harapkan semuanya
يَا قَرِيْبًاا مُجِيْبًا — يَا عَلِيْمًا يَا سَمِيْعًا
Yaa qariyban mujiiban – Yaa ‘aliiman yaa samii’an
Wahai yang dekat dan mengabulkan doa – Wahai yang Maha Mengetahui dan Maha Mendengar
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِيْ — وَخُصُوْعِى وَانْكِسَارِيْ
Qad tahaqqaktu bi-‘ajziy – Wa-khushu’iy wankisaariy
Aku telah menyadari kelemahanku – Dan kekhusyu’an dan kepatahan hatiku
قَدْ كَفَانِيْ عِلْمُ رَبِّيْ — مِنْ سُؤَالِيْ وَاخْتِيَارِيْ
Qad kafaaniy ‘ilmu Rabbiy – Min su’aalii wakhtiyaariy
Ilmu Tuhanku telah mencukupiku – Dari pertanyaanku dan pilihanku
لَمْ أَزَلْ بِالْبَابِ وَاقِفْ — فَارْحَمَنْ رَبِّيْ وُقُوْفِيْ
Lam azal bil-baabi waaqif – Farhaman Rabbiy wuquufiy
Aku tidak pernah berhenti berdiri di pintu – Maka kasihanilah aku wahai Tuhanku atas pendirianku
وَبِوَادِي الْفَضْلِ عَاكِفْ — فَادِمْ رَبِّي عُكُوْفِىْ
Wa-bi-waadil-fadhli ‘aakif – Fadim Rabbiy ‘ukufiy
Dan di lembah kasih sayang aku berdiam – Maka abadikanlah wahai Tuhanku perdiamanku
وَلِحُسْنِ الظَّنِّ الْآزِمْ — فَهُوَخِلِّيْ وَحَلِيْقِيْ
Wa-lihusnizh-zhannil-azim – Fahuwa khilliy wa-haliqiy
Dan karena prasangka baik yang kuat – Maka Dia adalah penciptakanku dan penentu nasibku
وَاَنِيْسِيْ وَجَلِيْسِىْ — طُوْلَ لَيْلَيْ وَنَهَارِيْ
Wa-aniisiy wa-jaliisiy – Thula layliy wa-nahaariy
Dan Dia adalah teman dan pendampingku – Sepanjang malam dan siangku
قَدْ كَفَانِيْ عِلْمُ رَبِّيْ — مِنْ سُؤَالِيْ وَاخْتِيَارِيْ
Qad kafaaniy ‘ilmu Rabbiy – Min su’aalii wakhtiyaariy
Ilmu Tuhanku telah mencukupiku – Dari pertanyaanku dan pilihanku
حَاجَةً فِي النَّفْسِ يَا رَبِّ — فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِيْ
Haajatan fin-nafs yaa Rabbiy – Faqdhihaa yaa khaira qaadhiy
Kebutuhan dalam diriku ya Rabbi – Maka penuhilah wahai hakim yang terbaik
وَاَرِحْ سِرِّي وَقَلْبِيْ — مِنْ لَظَاهَا وَالشَّوَاظِ
Wa-arih sirriy wa-qalbiy – Min lazhahaa wasysyawaazh
Dan tenangkanlah hati dan rahasiaku – Dari panas dan api
فِي سُرُوْرٍ وَحُبُوْرٍ — وَإِذَا مَا كُنْتَ رَاضِيْ
Fi suruurin wa-hubuurin – Wa-idza maa kunta raadhi
Dalam kebahagiaan dan kegembiraan – Dan ketika Engkau ridha
فَالْهَنَا وَ الْبَسْطُ حَالِيْ — وَشِعَارِيْ وَدِشَارِيْ
Fal-hanaa wal-basthu haaliy – Wa-syi’aariy wa-disyaariy
Maka ketenangan dan kelapangan adalah keadaanku – Dan lambang dan pakaianku
قَدْ كَفَانِيْ عِلْمُ رَبِّيْ — مِنْ سُؤَالِيْ وَاخْتِيَارِيْ
Qad kafaaniy ‘ilmu Rabbiy – Min su’aalii wakhtiyaariy
Ilmu Tuhanku telah mencukupiku – Dari pertanyaanku dan pilihanku