Bulbulul iqbaali gorrod
بُلْبُلُ الْإِقْبَالِ غَرَّدْ
بُلْبُلُ الْاِقْبَالِ غَرَّدْ — وَبَشِيْرُ السَّعْدِ قَالْ
Bulbulul-iqbāli gharrad — Wa-basyīrul-sa’di qāl
Burung bulbul kebahagiaan berkicaulah — Dan pembawa kabar bahagia berkata
ظَهَرَ الْهَادِي مُحَمَّدْ — شَمْسُ اَفْلَاكِ الْكَمَالْ
Ẓhaharal-hādiy Muḥammad — Syamsu aflākil-kamāl
Telah muncul pembimbing Muhammad — Matahari mengorbit kesempurnaan
فَزَهَا الْكَوْنُ وَاَشْرَقْ — بِمَصَابِيْحِ النَّجَاةْ
Fa-zahal-kawnu wa-asyaq — Bi-maṣhābīḥin-najāh
Maka bersinarlah alam semesta dan teranglah — Dengan lampu-lampu keselamatan
وَالْهُدٰى لَمَّا تَحَقَّقْ — زَالَ دَيْجُوْرُ الضَّلَالْ
Wal-hudā lammā taḥaqqaq — Zāla dayjūrul-ḍhalāl
Dan ketika petunjuk itu terwujud — Hilanglah kegelapan kesesatan
وَعَلَى الدُّنْيَا تَجَلَّى — كَوْكَبُ الشَّرْعِ الْمُنِيْرِ
Wa-‘alād-dunyā tajallā — Kawkabul-syar’il-munīr
Dan di atas dunia terpancar — Bintang syariat yang terang benderang
وَبِهِ الدَّهْرُ تَجَلَّى — وَاكْتَسٰى ثَوْبَ الْجَمَالْ
Wa-bihid-dahru tajallā — Waktaṣā ṭsawbal-jamāl
Dan disaat itulah zaman bersinar — Dan memakai jubah keindahan
وَبِمَجْلَاهُ رَبِيْعٌ — كَانَ لِلْأَعْيَادِ عِيْد
Wa-bi-majlāhu rabī’un — Kāna lil-a’yādi ‘īd
Dan dengan kemunculannya musim semi — Menjadi hari raya bagi semua hari raya
جَاءَنَا فِيْهِ شَفِيْعٌ — مُرْسَلٌ مِنْ ذِي الْجَلَالْ
Jā-anā fīhi syafī’un — Mursalun min ḏzīl-jalāl
Telah datang kepada kita pemberi syafaat — Yang diutus dari Dzat yang Maha Mulia
كُلُّ اِنْسَانٍ — يَلْتَجِى لَيْسَ يُطَامْ
Kullu insānin — Yaltaji laysa yuṭhām
Setiap manusia — berlindung dan tidak tertolak
سَيِّدٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ — نَبَعَ الْمَاءُ الزُّلَالْ
Sayyidun min rāḥatayhi — Naba’al-mā-uz-zullāl
Seorang pemimpin yang dari kedua telapak tangan — Mengalir air yang jernih
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدٰى — لَكَ يَا نُوْرَ الْوُجُودْ
Ṣalawātullāhi tuhdā — Laka yā nūral-wujūd
Shalawat Allah limpahkan — Kepadamu wahai cahaya kehidupan
كُلُّ نُوْرٍ يَتَبَدَّى — مِنْكَ فِيْنَا وَجَمَالْ
Kullu nūrin yatabaddā — Minka fīnā wa-jamāl
Setiap cahaya yang terpancar — Dari-Mu di dalam diri kami dan keindahan
وَعَلَى الْاٰلِ الْكِرَامْ — وَلِقَوْمٍ صَاحَبُوْك
Wa-‘alā al-ā’lil-kirām — Wa-li-qawmin ṣhāḥabūk
Dan kepada keluarga yang mulia — Dan kepada orang-orang yang menemanimu
اِنَّهُمْ بَيْنَ الْاَنَامِ — خَيْرُ اَصْحَابٍ وَآلْ
Innahum baynal-anāmi — Khayru aṣh-habin waāl
Sesungguhnya mereka di antara manusia — Adalah sahabat dan keluarga terbaik