Aqim syaahidattaqshiir
أَقِمْ شَاهِدَ التَّقْصِيْرِ
أَقِمْ شَاهِدَ التَّقْصِيْرِ مِنْكَ مَعَ الضُّعْفِ
Aqim syaahidat-taqshiiri minka ma’adh-dhufi
Tegakkanlah saksi atas kelalaianmu dengan kelemahanmu
عَسَى وَاسِعُ الْأَلْطَافِ يُدْرِكُ بِاللُّطْفِ
‘Asaa waasi’ul al-althaaf yudriku billuthfi
Semoga Allah yang Maha Luas Karunia-Nya menjangkau dengan kelembutan-Nya
وَقِفْ فِي مَقامِ الذُّلِّ وَقْفَةَ نَادِمٍ
Waqif fi maqamidz-dzulli waqfata naadimin
Berdirilah di tempat kehinaan dengan pendirian orang yang menyesal
فَمَاقَدْ مَضٰى فِي الْعُمْرِ مِنْ غَفْلَةٍ يَكْفِىْ
Famaa qad madhaa fil-‘umri min ghaflatin yakfii
Cukuplah apa yang telah berlalu dalam hidup dari kelalaian
أَجِبْ دَاعِىَ الْمَوْلَى فَهٰذَا كِتَابُهُ
Ajiib daa’iyal-mawlaa fahaadzaa kitaabuhu
Jawablah panggilan Allah, ini adalah kitab-Nya
يُنَادِيْكَ فَاسْرِعْ بِالْإِجَابَةِ وَاسْتَعْفِ
Yunaadiika fasri’ bil ijaabati wasta’fi
Dia memanggilmu, maka segeralah menjawab dan mohonlah ampunan
أَمَاانَ الْعَاصِيْ الرُّجُوْعُ لِرَبِّهِ
Amaanal-‘aashiir-rujuu’u li rabbihi
Bukankah orang yang bermaksiat berhak kembali kepada Tuhannya?
أَلَمْ يَدْرِ أَنَّ الذَّنْبَ يُكْتَبُ فِي الصُّحُفِ
Alam yadri annadz-dzanba yuktabu fii sh-shuḥufi
Bukankah dia tahu bahwa dosa itu dicatat dalam buku-buku catatan?
رُوَيْدًا أَخَا الْعِصْيَانِ إِنَّكَ قَادِمٌ
Ruwaidan akhal-‘ishyaani innaka qaadimun
Perlahanlah wahai orang yang bermaksiat, sesungguhnya engkau akan datang
عَلَى اللهِ وَهُوَ اللهُ يَعْلَمُ مَا تُخْفِى
‘Alallahi wa huwallaahu ya’lamu maa tukhfii
Kepada Allah, dan Dialah Allah yang mengetahui apa yang kau sembunyikan
أَفِقْ وَانْتَبِهْ فَالْخَطْبُ صَعْبٌ وَأَمْرُهُ
Afiq wantabih fal-khathbu sha’bun wa amruhu
Sadarlah dan bangunlah, karena urusannya sulit dan perintahnya
مَرِيْرٌ وَشَأْنٌ الذَّنْبِ يُوْقِعُ فِي الْحَتْفِ
Mariirun wa sya’nun dz-dzanbi yuqi’u fiil-hatfi
Pahit dan kebiasaan dosa menjerumuskan ke dalam kematian
ظَلَمْتَ وَمَا إِلَّا لِنَفْسِكَ يَافَتي
Zhalamta wa maa illaa linafsika yaa fata
Engkau telah menzhalimi dirimu sendiri wahai anak muda
ظَلَمْتَ وَظَلْمُ النَّفْسِ مِنْ أَقْبَحِ الْوَصْفِ
Zhalamta wa zhalmun-nafsi min aqbahil-washfi
Engkau telah menzhalimi dirimu sendiri, dan diri sendiri adalah salah satu sifat yang paling tercela
تَمَادَيْتَ حَتَّى زَلَّكَ الرُّشْدُ فَانْتَبِهْ
Tamaadaita hatta zallakar-rusydu fantabih
Engkau telah melampaui batas hingga petunjuk terlepas darimu, maka bangunlah
وَسَلْ غَافِرَ الزَّلَاتِ يُدْرِكُ بِالْعَطْفِ
Wa sal ghaafiraz-zalaati yudriku bil ‘athaf
Mintalah ampunan kepada Allah Yang Maha Pengampun dosa, Dia akan menjangkau dengan kasih sayang Nya
أَيَا مَنْ بِقَيْدِ الْجَهْلِ أَضْحَى مُكَبَّلاً
Ayaa man bi qaidil-jahli adhhaa mukabbalan
Wahai orang yang dibelenggu oleh kebodohan, dia telah menjadi terikat
أَلَمْ تَدْرِ أَنَّ الْجَهْلَ يُلْجِى إلَى الْخَسْف
Alam tadri annal-jahla yuljii ilaal-khasaf
Bukankah engkau tahu bahwa kebodohan mendorong ke dalam kehinaan?
إِلَى اْلعِلْمِ فَاهْرعْ وَاتَّخِذْ لَكَ مَسْلَكًا
Ilaal-‘ilmi fahra’ wattakhidz laka maslakan
Segeralah menuju ilmu dan jadikanlah itu sebagai jalan hidupmu
مِنَ الرُّشْدِ يَهْدِي بَعْدَ ذَلِكَ لِلْكَشْفِ
Minar-rusydi yahdii ba’da dzalika lil-kasyfi
Petunjuk akan menuntunmu setelah itu kepada penyingkapan
وَلَا تَكُ مِمَّنْ قَيَّدَتُهُ خُطُوْطُهُ
Wa laa taku mimman qayyadatuhu khuthuuthuhu
Dan janganlah engkau menjadi orang yang dibelenggu oleh langkah-langkahnya
فَيَعْبُدَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ عَلَي حَرْفِ
Faya’budu Rabbal-‘aalamiina ‘ala harfi
Sehingga dia menyembah Tuhan semesta alam hanya secara formalitas
نَصَحْتُكَ فَاسْمَعْنِي وَقَابِلِ نَصِيْحَتِي
Nashahtuka fasma’ni wa qaabil nashiihatii
Aku telah menasihatimu, maka dengarkanlah aku dan terimalah nasihatku
بِصِدْقٍ فَإِنِّي قَدْ دَعَوْتُكَ لِلْعُرْفِ
Bishidqin fa innii qad da’autuka lil-‘urfi
Dengan sungguh-sungguh, karena sesungguhnya aku telah mengajakmu kepada kebaikan
وَلَسْتُ بِنُصْحِي قَاصِدًا غَيْرَ عَاكِفٍ
Wa lastu binuṣḥ-hī qaasidan ghaira ‘aakifin
Dan aku tidak bermaksud dengan nasihatku selain untuk kebaikanmu
عَلَى الذَّنْبِ مِثْلِى وَصْفُهُ فِي الْعَمٰى وَصْفِي
‘Alaadz-dzanbi mitsli wa washfuhu fiil-‘amaa washfi
Aku juga berbuat dosa seperti dirimu, dan gambaran dalam kebutaan adalah gambaran diriku
بُلِيْتُ بِكَسْبِ الذَّنْبِ وَالْاِثْمِ عَامِدًا
Buliitu bikasbidz-dzanbi wal-itsmi ‘aamidan
Aku diuji dengan dosa dan maksiat dengan sengaja
عَسَى غَافِرُ الزَّلَاتِ مِنْ ذَا الْبَلَا يَشفِى
‘Asaa ghaafiruz-zalaati min dzaal-balaa yasyfii
Semoga Allah Yang Maha Pengampun dosa menyembuhkan dari penyakit ini
tags: Aqim syaahidattaqshiir, Aqim syahidattaqshir, Aqim syaahidat taqshiir, Aqim saahida taqshir, Aqim saahida taqsir