Antum furuudhii
اَنْتُم فُرُوْضِى
اَنْتُمْ فُرُوْضِى وَنَفْلِى — اَنْتُمْ حَدِيْثِي وَشُغْلِي
Antum furūdhi wa naflī, antum hadītsī wa syughlī
Engkaulah kewajiban dan sunnahku, engkaulah pembicaraan dan kesibukkanku.
يَا قِبْلَتِي فِي صَلَاتِى — إِذَا وَقَفْتُ اُصَلِّي
Yā qiblatī fī ṣalātī, idzā waqaftu uṣhallī
Wahai kiblatku dalam salatku, ketika aku berdiri salat.
جَمَالُكُم نُصْبَ عَيْنِي — إِلَيْهِ وَجَّهْتُ كُلِّي
Jamālukum nuṣba ʿaynī, ilaihi wajjahtu kullī
Keindahanmu lah di depan mataku, kepadamu lah aku tujukan seluruh diriku
وَسِتْرُكُمْ فِى ضَمِيْرِى — وَالْقَلْبُ طَوْرُ التَّجَلِّي
Wa sitrukum fī ḍhamīrī, wal-qalbu ṭhawrut tajallī
Dan tiraimuada di dalam hatiku, dan hati adalah tempat penampakan
اَنَسْتُ فِى الْحَيِّ نَارًا — لَيْلًا فَبَشَّرْتُ أَهْلِي
Anastu fīl-ḥayyī nāraa, laylan fabasysyartu ahlī
Aku dapati di perkampungan api di malam hari, maka aku beri kabar gembira kepada keluargaku
قُلْتُ امْكُثُوْا فَلَعَلِّى — أَجِدْ هُدَاىَ لَعَلِّي
Qultumkutsū fa laʿallī, ajid hudāyā laʿallī
Aku berkata, “Tinggallah engkau, semoga aku bisa menemukan petunjuk.”
اَنَا الْفَقِيْرُ الْمُعَنَّى — رِقُّوْا الِحَالِي وَذُلِّي
Anāl-faqīrul-muʿannā, riqqū liḥālī wa ḏzullī
Akulah orang fakir yang miskin sesungguhnya, perhatikan keadaanku dan kehinaanku.
اَنْتُمْ فُرُوْضِي وَنَفْلِي — اَنْتُمْ حَدِيْثِي وَشُغْلِي
Antum furūdhi wa naflī, antum hadītsī wa syughlī
Engkaulah kewajiban dan sunnahku, engkaulah pembicaraan dan kesibukkanku.
يَا قِبْلَتِي فِي صَلَاتِي — إِذَا وَقَفْتُ أُصَلِّى
Yā qiblatī fī ṣhalātī, idzā waqaftu uṣhallī
Wahai kiblatku dalam salatku, ketika aku berdiri salat